Proverbs:Chapter 15
Index
Previous | Proverbs:Chapter 15 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。 | 1A kind answer soothes anger; while a cutting word increases wrath. |
2智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。 | 2The tongue of the wise speaks knowledge, but the mouth of fools spreads stupidity. |
3上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。 | 3The eyes of Yahweh are everywhere, watching the good and the evil. |
4撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。 | 4The pacifying tongue is a tree of life, while the viper's tongue destroys the heart. |
5愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。 | 5Paternal correction is scorned by the fool, but the one who listens shows discretion. |
6在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。 | 6Abundance resides in the house of the virtuous, but disgrace descends on the profits of the wicked. |
7智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。 | 7Wise men's lips sow knowledge whereas the fool's thoughts are not safe. |
8上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。 | 8Yahweh detests the sacrifice of the wicked, but listens to the prayer of the honest man. |
9上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。 | 9Yahweh abhors the conduct of the wicked but loves him who seeks virtue. |
10離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。 | 10Correct severely him who strays from the way; whoever hates being rebuked will die. |
11陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! | 11Yahweh sees into hell and the abyss; how much more into the hearts of the sons of men! |
12輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。 | 12The mocker does not like being reprimanded; he does not go to the wise. |
13心中愉快,使面容煥發,心中悲傷,精神即頹喪。 | 13A glad heart brightens the face, a sad one weighs down the spirit. |
14明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。 | 14A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on stupidity. |
15心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。 | 15Every day is evil to the afflicted one; while the happy heart is always feasting. |
16少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。 | 16Better to have little but fear the Lord than to have a fortune accompanied by anxiety. |
17有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。 | 17Better to have vegetables where there is love than to have a fattened ox with nothing but hatred. |
18易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。 | 18The hotheaded man provokes disputes, while the one slow to anger reconciles differences. |
19懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。 | 19The way of the lazy man is strewn with thorns, but the path of hard workers is a spacious road. |
20智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。 | 20The wise son is his father's joy, the foolish man despises his mother. |
21無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。 | 21Foolishness appeals to the man with no sense but the discerning man goes on his way. |
22缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。 | 22Plans fall through for lack of deliberation; a multitude of counselors ensures success. |
23應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢! | 23Happy is he who knows how to answer. Welcome indeed is the apt word! |
24生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 | 24To the discerning man, the way of life leads upward; he will be saved from the place of darkness below. |
25上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。 | 25Yahweh tears down the house of the proud, but he strengthens the widow's boundaries. |
26邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。 | 26Yahweh detests corrupt designs but words of goodness are pleasing to him. |
27貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。 | 27He who craves dishonest gain brings trouble on his house; he who accepts no tempting bribes will live. |
28義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。 | 28The man of upright heart thinks before he speaks, the mouth of the wicked pours out evil. |
29上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。 | 29Yahweh stays far away from the wicked but hears the prayer of the virtuous. |
30晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。 | 30A kind look delights the heart, good news revives one's strength. |
31喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。 | 31The ear which listens to helpful correction is found among the wise. |
32避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。 | 32He who ignores correction despises himself, he who heeds the reprimand acquires discernment. |
33敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。 | 33The fear of Yahweh is a school of wisdom; humility precedes praise. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org