Proverbs:Chapter 15

Index

Previous Proverbs:Chapter 15 Next
箴言 Proverbs
1溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。 1A kind answer soothes anger; while a cutting word increases wrath.
2智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。 2The tongue of the wise speaks knowledge, but the mouth of fools spreads stupidity.
3上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。 3The eyes of Yahweh are everywhere, watching the good and the evil.
4撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。 4The pacifying tongue is a tree of life, while the viper's tongue destroys the heart.
5愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。 5Paternal correction is scorned by the fool, but the one who listens shows discretion.
6在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。 6Abundance resides in the house of the virtuous, but disgrace descends on the profits of the wicked.
7智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。 7Wise men's lips sow knowledge whereas the fool's thoughts are not safe.
8上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。 8Yahweh detests the sacrifice of the wicked, but listens to the prayer of the honest man.
9上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。 9Yahweh abhors the conduct of the wicked but loves him who seeks virtue.
10離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。 10Correct severely him who strays from the way; whoever hates being rebuked will die.
11陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! 11Yahweh sees into hell and the abyss; how much more into the hearts of the sons of men!
12輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。 12The mocker does not like being reprimanded; he does not go to the wise.
13心中愉快,使面容煥發,心中悲傷,精神即頹喪。 13A glad heart brightens the face, a sad one weighs down the spirit.
14明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。 14A discerning heart seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on stupidity.
15心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。 15Every day is evil to the afflicted one; while the happy heart is always feasting.
16少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。 16Better to have little but fear the Lord than to have a fortune accompanied by anxiety.
17有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。 17Better to have vegetables where there is love than to have a fattened ox with nothing but hatred.
18易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。 18The hotheaded man provokes disputes, while the one slow to anger reconciles differences.
19懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。 19The way of the lazy man is strewn with thorns, but the path of hard workers is a spacious road.
20智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。 20The wise son is his father's joy, the foolish man despises his mother.
21無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。 21Foolishness appeals to the man with no sense but the discerning man goes on his way.
22缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。 22Plans fall through for lack of deliberation; a multitude of counselors ensures success.
23應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢! 23Happy is he who knows how to answer. Welcome indeed is the apt word!
24生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 24To the discerning man, the way of life leads upward; he will be saved from the place of darkness below.
25上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。 25Yahweh tears down the house of the proud, but he strengthens the widow's boundaries.
26邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。 26Yahweh detests corrupt designs but words of goodness are pleasing to him.
27貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。 27He who craves dishonest gain brings trouble on his house; he who accepts no tempting bribes will live.
28義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。 28The man of upright heart thinks before he speaks, the mouth of the wicked pours out evil.
29上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。 29Yahweh stays far away from the wicked but hears the prayer of the virtuous.
30晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。 30A kind look delights the heart, good news revives one's strength.
31喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。 31The ear which listens to helpful correction is found among the wise.
32避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。 32He who ignores correction despises himself, he who heeds the reprimand acquires discernment.
33敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。 33The fear of Yahweh is a school of wisdom; humility precedes praise.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org