Proverbs:Chapter 16
Index
Previous | Proverbs:Chapter 16 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1內心策劃在於人,應允卻在於上主。 | 1Man's heart makes plans but it is Yahweh who answers. |
2對自己的行為,人都自覺無瑕;但審察心靈的,卻是上主。 | 2Although people are satisfied with all of their deeds Yahweh considers the motives. |
3將你的作為委託於上主,這樣你的計劃必會成功。 | 3Entrust all you do to Yahweh and your plans will be realized. |
4上主所造的各有其用意,連惡人也有不幸的一日。 | 4Yahweh made everything for a purpose, even the evildoer for the day of punishment. |
5居心傲慢的,上主必厭惡;這一類的人,逃不掉懲罰。 | 5Yahweh hates the arrogant heart; you can be sure it will not go unpunished. |
6藉慈善忠誠,可補贖罪過;藉敬畏上主,可避免罪惡。 | 6With goodness and faithfulness you atone for your sin; with fear of Yahweh you may turn away from evil. |
7世人的行徑,若中悅上主,他必使仇敵,再與他和好。 | 7When Yahweh is pleased with a man's conduct, he reconciles even his enemies with him. |
8收入少而守正義,勝於進款多而行不義。 | 8Better to have little but be just than to have a great income without honesty. |
9人心裏都策劃自己的行徑;但他的步伐卻由上主支配。 | 9Man's heart seeks the right way but it is Yahweh who makes his footsteps sure. |
10神明的斷語,出自君王口;他口下判斷,必不致差錯。 | 10The lips of the king utter oracles; he will not be mistaken when he judges. |
11天秤和稱盤,屬上主所有;囊中的法碼,全由他制定。 | 11Yahweh demands a just balance and scales; the weights are the work of his hands. |
12君王最厭惡的是作惡,因為王位賴正義而立。 | 12Kings who do evil are an abomination; it is justice that supports the kingship. |
13正義的唇舌,為君王所喜悅;說話正直者,為君王所愛戴。 | 13He who judges according to justice wins the king's favor, honest men are pleasing to him. |
14君王的震怒,是死訊的使者;但是智慧人,能平息王怒。 | 14The king's anger is a messenger of death but the wise man knows how to appease him. |
15君王容光煥發,人即可活命;君王的恩澤,有如春雲時雨。 | 15The king's serene countenance means life, his favor is like the spring rain. |
16獲得智慧,勝於獲得黃金;獲得智識,勝於獲得白銀。 | 16Better to have acquired wisdom rather than gold, discernment rather than silver. |
17正直人的行徑遠離邪惡,謹守行為的人必確保生命。 | 17The way of the honest man is to turn away from evil; he who watches his steps keeps his life safe. |
18驕橫是滅亡的先聲,傲慢是隕落的前導。 | 18Pride goes before destruction, an arrogant spirit before a fall. |
19謙下與貧民共處,勝於與驕傲人分贓。 | 19Better be humble among the lowly than share loot with the proud. |
20細聽勸言的,必將受益;信賴上主的,真是有福。 | 20He who listens to the word will find happiness; blessed is he who trusts in Yahweh. |
21有慧心的人,被稱為哲人;溫和的口吻,更具說服力。 | 21He whose heart is wise will be proclaimed discerning; moderate speech brings knowledge. |
22為有智識的人,智識是生命的泉源;然而糊塗愚昧,卻是愚昧人的懲罰。 | 22Good sense is a life-giving fountain to those who possess it, foolishness is the punishment of fools. |
23智慧人的心,使自己的嘴靈巧,使自己的唇舌,更具說服力。 | 23The wise man's heart keeps guard over his mouth, making his words more effective. |
24親切的言語,有如蜂蜜,使心靈愉快,使筋骨舒暢。 | 24Kind words are like a honeycomb: sweet to the spirit and healthy to the body. |
25有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。 | 25To one, his way seems honest, but ultimately it leads to death. |
26工人的胃口,催他勞作;一人的口腹,迫他工作。 | 26The worker's appetite works to his benefit; the need to eat spurs him on. |
27無賴之徒,圖謀邪惡;他的嘴上,似有火燒。 | 27The troublemaker prepares disgrace, a scorching fire is on his lips. |
28乖戾的人,撒播爭端;告密的人,離間友情。 | 28The scoundrel stirs up trouble; his critical comments split up friends. |
29強橫的人,誘惑朋友;引他走入不正之途。 | 29A violent man deceives his neighbor and leads him along a path that is not good. |
30誰緊閉眼睛,是在策劃陰謀;誰緊咬口唇,邪惡業已完成。 | 30He who closes his eyes and purses his lips to plot deceit already commits evil. |
31皓首白髮,是尊榮的冠冕;只在正義的道上,方可獲得。 | 31White hairs are a magnificent crown for the one who has followed the path of virtue. |
32有涵養的人,勝於勇士;克服自己的人,勝於克城的人。 | 32The patient man is to be preferred to the hero; better the man who masters himself than the conqueror of cities. |
33人儘可在懷中抽籤,但決斷卻在乎上主。 | 33Fate is thrown in the bag but the decision depends on Yahweh. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org