Proverbs:Chapter 18
Index
Previous | Proverbs:Chapter 18 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1與眾寡合的,只求私意;對任何指教,都表忿恨。 | 1He who holds himself aloof follows his own whims and is annoyed at others' advice. |
2愚昧的人不喜愛受教,只愛顯露自己的心意。 | 2The fool does not relish reflection but only the airing of his own views. |
3邪惡一來,輕視隨到;侮辱也隨無恥而至。 | 3When the wicked come, scorn also comes, and offense brings shame. |
4哲人口中的言語有如深水,又如洶湧的溪流,生命的泉源。 | 4Man's words are like deep waters; an overflowing torrent is the fountain of wisdom. |
5在判案時,徇惡人之私,加害於義人,實屬不公。 | 5It is not good to give consideration to the wicked or to harm the virtuous when giving judgment. |
6愚人的唇舌,常引起爭端;愚人的口舌,常自招責打。 | 6The fool's lips cause disputes and his mouth attracts blows. |
7愚人的舌,使自己喪亡;他的嘴唇,是害己的陷阱。 | 7The fool's mouth is his undoing; his lips will ensnare his life. |
8進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。 | 8The gossiper's words are tasty mouthfuls which go right to the bottom of the stomach. |
9懶於操勞的人,是敗子的弟兄。 | 9He who dawdles at work is a brother of the destroyer. |
10上主的名號,是堅固堡壘;義人投入內,必得享安全。 | 10Yahweh's name is a strong tower, the virtuous rely on it and are safe. |
11富人的財產,是他的堅城;在他意想中,像座高牆垣。 | 11The rich man's wealth is his fortress; he relies on it as on a high wall. |
12心傲是滅亡的前導,心謙是光榮的前驅。 | 12Before its downfall, the heart is wrapped in pride; while humility goes before honor. |
13未聽而先答,實愚昧可恥。 | 13To argue before listening to the facts shows stupidity which leads to disgrace. |
14剛毅的精神,能忍受病苦;若精神萎靡,有誰能支持? | 14The spirit of man sustains him when ill but who will lift the one of broken spirit? |
15明智人的心,必獲得學問;智慧人的耳,必探求知識。 | 15The discerning heart obtains wisdom, the ear of the wise searches out knowledge. |
16禮物能給人大開門路,引人晉謁權貴。 | 16A present opens all doors to you and brings you into the company of the powerful. |
17先訴理者似有理,對手來時再審斷。 | 17The first to plead his case seems to be right, but his opponent appears and there is matter for trial. |
18抽籤可以使爭端平息,也能調解權貴的糾紛。 | 18Casting lots terminates disputes and decides between the powerful. |
19兄弟若不和,比堅城還難攻克;他們的爭辯,有如碉堡的門閂。 | 19A brother who is helped is more steadfast than a fortress but quarrels are like the bars of a castle. |
20人必以口中果實充滿肚腹,必飽嘗自己唇舌的出產。 | 20A man is filled with what comes from his mouth and is nourished by what his lips provide. |
21死亡和生命,全在乎唇舌;放縱唇舌的,必自食其果。 | 21The tongue has power over life and death, those who like speaking will eat its fruit. |
22誰覓得了賢妻,便覓得了幸福,得了上主恩眷。 | 22He who finds a wife finds happiness, he has won Yahweh's favor. |
23貧窮的人哀懇乞憐;富貴的人厲聲以對。 | 23The poor man pleads, while the rich man responds harshly. |
24交朋友過多,必會有損害;但有些朋友,遠勝親兄弟。 | 24Some friends only bring ruin, others are closer than a brother. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org