Psalms:Chapter 25
Index
Previous | Psalms:Chapter 25 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味作。上主,我向你把我的心舉起, | 1To you, O Lord, I lift up my soul. |
2我的天主,我全心要倚靠你。懇求你不要使我蒙受羞恥, 也不要容許我的仇人歡喜。 | 2In you my God I trust; let me not be put to shame, let not my enemies exult over me. |
3凡期望你的人決不會蒙羞,惟冒昧失信的人才會受辱。 | 3Those who hope in you will never be humbled; those who turn away from you will suffer disgrace! |
4上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。 | 4Teach me your ways, O Lord; make known to me your paths. |
5還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。 | 5Guide me in your truth and instruct me, for you are my God, my savior; I hope in you all day long. |
6上主,求你憶及你的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。 | 6Remember your compassion, O Lord, your unfailing love from of old. |
7我青春的罪愆和過犯,求你不要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。 | 7Remember not the sins of my youth, but in your love remember me. |
8因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路, | 8Good and upright, the Lord teaches sinners his way. |
9引導謙卑者遵守正義,教導善良者走入正途。 | 9He teaches the humble of heart and guides them in what is right. |
10對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。 | 10The ways of the Lord are love and faithfulness for those who keep his covenant and precepts. |
11上主,為了你聖名的原故,求你赦免我重大的愆尤。 | 11For the sake of your name, Lord, forgive my iniquity, for it is great. |
12不論是誰,只要他敬畏上主,上主必指示他應選的道路, | 12To those who fear the Lord, he will teach the way to choose. |
13他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能繼承領土。 | 13They will live in prosperity, and their descendants will inherit the land. |
14上主親近敬畏自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。 | 14The Lord gives advice to those who revere him and makes his covenant known to them. |
15我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為他使我的雙腳脫離羅網。 | 15My eyes are always on the Lord, for he will free my feet from the snare. |
16求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。 | 16Turn to me and have compassion, for I am lonely and afflicted. |
17求你減輕我心的苦難,救拔我脫離我的憂患; | 17Free my heart of bitterness; relieve me of this distress. |
18垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。 | 18See my pain and sufferings, and forgive all my sins. |
19請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨着我。 | 19See how my enemies have increased and how violently they hate me. |
20求你保護我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。 | 20Deliver me from them; let me not be put to shame, for I have trusted you. |
21願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。 | 21Let integrity and uprightness be my protection, for all my hope, O Lord, is in you. |
22天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災。 | 22Redeem, O God, redeem Israel from all its troubles! |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org