Psalms:Chapter 33
Index
Previous | Psalms:Chapter 33 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1義人,你們應向上主踴躍歡呼,因為正直的人,理應讚美上主。 | 1Rejoice in the Lord, you who are just, praise is fitting for the upright. |
2你們該彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。 | 2Give thanks to him on the harp and lyre, making melody and chanting praises. |
3你們應向他高唱新歌,在歡呼聲中奏琴吟哦, | 3Amid loud shouts of joy, sing to him a new song and play the ten-stringed harp. |
4因為上主的言語是正直的,他的一切作為都是忠實的; | 4For upright is the Lord's word and worthy of trust is his work. |
5他愛護正義和公理,他的慈愛瀰漫大地。 | 5The Lord loves justice and righteousness; the earth is full of his kindness. |
6因天主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。 | 6The heavens were created by his word, the breath of his mouth formed their starry host. |
7他把海水好似聚於皮囊,他將汪洋好似貯於池塘。 | 7He gathered the waters of the sea into a heap, and stored the deep in cellars. |
8願整個大地敬畏上主,願普世居民畏懼上主, | 8Let the whole earth fear the Lord, let the inhabitants of the world stand in awe of him. |
9因為他一發言,萬有造成,他一出命,各物生成。 | 9For he spoke and so it was, he commanded, and everything stood firm. |
10上主使異邦的計劃無緒,使萬民的策略廢去。 | 10The Lord frustrates the plans of the nations and brings to nothing the peoples' designs. |
11上主的計劃卻永恒不變,他心中的謀略萬世常傳。 | 11But his plan stands forever, and his heart's design through all generations. |
12尊上主為自己天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福! | 12Blessed is the nation whose God is the Lord - the people he has chosen for his inheritance. |
13上主由高天監臨,注視亞當的子孫; | 13The Lord looks down from heaven and sees the whole race of mortals. |
14他由自己的居處,視察大地的眾庶: | 14From where he sits he watches all those who dwell on the earth - |
15他既創造了眾人的心靈,當然知曉人的一切言行。 | 15he who fashions every heart observes all their deeds. |
16帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。 | 16A king is not saved by a powerful army, nor a warrior rescued by his great strength. |
17為獲勝利,駿馬仍是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。 | 17Don't think that a horse will save you; its great strength does not assure victory. |
18請看,上主的眼睛常關注敬畏他的人,他的雙目常眷顧靠他仁慈的人, | 18But the Lord's eyes are upon those who fear him, upon those who trust in his loving-kindness |
19為使他們的性命,脫免死亡,使他們在饑饉時,生活如常。 | 19to deliver them from death and preserve them from famine. |
20我們的靈魂仰望着上主,他是我們的保障和扶助; | 20In hope we wait for the Lord, for he is our help and our shield. |
21我們的心靈要因他而喜樂歡暢,在他的聖名內寄托我們的希望。 | 21Our hearts rejoice in him, for we trust in his holy name. |
22上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。 | 22O Lord, let your love rest upon us, even as our hope rests in you. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org