Psalms:Chapter 36
Index
Previous | Psalms:Chapter 36 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1上主的僕人達味作,交與樂官。 | 1Wickedness speaks to the wicked in the depths of his heart: there is no fear of God before his eyes. |
2惡人從心裏就喜愛不義,他毫無敬畏天主的誠意。 | 2Blinded by conceit, he fails to see his guilt. |
3他只是在自己的心裏自慰:無人發現他的罪,無人懲治。 | 3With mouths full of malice and deceit, they no longer think of doing good. |
4他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。 | 4They plot mischief even in bed; committed to a life of sin, they know not how to reject evil. |
5他在床上籌劃作惡,立於邪道,不怕罪過。 | 5Your love, O God, reaches the heavens; your faithfulness, to the clouds. |
6上主,你的慈愛高達青天,你的忠誠上徹雲間。 | 6Your justice is like the mighty mountains; your judgment like the unfathomable deep. You preserve, O Lord, humans and beasts. |
7你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵; 上主,是你使人畜生命安全。 | 7How precious, O God, is your constant love! Mortals take refuge in the shadow of your wings. |
8天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。 | 8In your house they find rich food and they drink from your spring of delight, |
9他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你怡人的溪川。 | 9for with you is the fountain of life. In your light we see light. |
10因為在你那裏有生命的泉源,藉你的光明才能把光明看見。 | 10Bestow on your faithful your love and give salvation to the upright of heart. |
11求你為恭敬你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。 | 11Let not the foot of the arrogant trample on me, nor the hand of the wicked drive me away. |
12求你不要讓高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。 | 12But what! See how the evildoers lie fallen, flung down and never to rise again. |
13請看!作惡的人巳經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。 | 13 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org