Psalms:Chapter 44
Index
Previous | Psalms:Chapter 44 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 | 1With our ears, O God, we have heard; our fathers have declared to us the works you did in their days of old. |
2天主,我們親耳聽見過,祖先也給我們述說過:昔日在他們那一時代,你手所行的偉業。 | 2You drove out the nations and settled our fathers in their land; you conquered the peoples to make room for them. |
3你為栽培他們,曾親手驅散外人,你為發展他們,曾親自磨難異民。 | 3For it was not with their own sword that they conquered the land nor were they victors by their own hand; but it was by your right hand and arm and by the light of your countenance; for you truly loved them. |
4的確,他們佔領了那地,並非靠着自己的刀劍,他們獲得了勝利,並非靠着自己的臂腕;完全是賴着你的右手和你的腕能,並你儀容的光輝,因為你喜愛他們。 | 4It is you, my King and my God, who ordain victories for Jacob. |
5你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了勝仗。 | 5Through you we batter down our foes; through your name we shatter our enemies. |
6仰仗着你,我們克勝了我們的對頭,因你的名,我們踐踏了我們的仇讎。 | 6For it is not in my bow that I trust, nor in my sword to make me victorious. |
7因我從未依恃過我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀劍, | 7But it is you who give us victory, you who bring our adversaries to shame. |
8而是你救我們脫離了我們的對頭,是你使痛恨我們的人都蒙羞受辱。 | 8It is always in God that we find glory. Forever shall we praise your name. |
9我們時時以天主而自豪,永永遠遠歌頌你的名號。(休止) | 9Yet now you have rejected and humbled us; you no longer go forth with our armies. |
10然而現今你拋棄我們,使我們蒙羞受辱,你也不再與我們的軍隊,一同出征為伍; | 10You have let our enemies drive us back and our adversaries plunder us. |
11反而使我們在敵人前,轉身敗走,讓那些憎恨我們的人,劫奪俘擄。 | 11You have let us be driven for slaughter like sheep, scattered among nations as captives. |
12你使我們有如待宰的羔羊,你使我們漂流而逃亡異邦; | 12You have handed us over to them for nothing: the sale was of no benefit for you. |
13你將你的子民賤價出售,你由售價並未多獲財富。 | 13You have made us the butt of our neighbors' insult, the scorn and laughingstock of those around us. |
14你使我們遭受鄰邦的侮辱,四周人民對我們諷刺咒詛; | 14You have made us a byword among the nations; they look at us and shake their heads. |
15你使我們成了異族的話柄,外邦人都向我們搖頭熱諷。 | 15All day long my disgrace is before me and shame covers my face, |
16我的恥辱終日擺在我的眼前,羞愧也常常籠罩着我的臉面: | 16at the voice of the one who mocks and reviles, in the presence of the enemy and the avenger. |
17因我聽到侮慢與欺凌者的聲音,又面臨仇敵和尋隙報復的人民。 | 17All this has happened to us, although we have not forgotten you, nor have we been untrue to your covenant. |
18我們雖然從未把你忘記過,從來沒有違背過你的盟約,但我們身受了這一切災禍。 | 18Our heart has not turned back nor have our steps faltered; |
19我們的心志從來沒有萎靡退縮,我們的腳步也未偏離你的正道; | 19yet you have crushed us in the desert of the snakes and covered us with deep darkness. |
20但你竟將我們拋棄在野犬的邊界,以死亡的陰影把我們遮蓋。 | 20Had we forgotten the name of our God and stretched forth our hands to an alien god, |
21如果我們忘卻了我們天主的聖名,並舉起我們的手朝向外邦的神明: | 21God would have discovered this, for the secrets of the heart are not hidden from him. |
22難道天主究查不出這事?因為他洞悉人心的隱密。 | 22For your sake we are slain all day and accounted as sheep for slaughter. |
23我們卻是為了你,時常受傷受戕,他們竟將我們視作待宰的群羊。 | 23Awake, O Lord! Why are you asleep? Arise! Reject us not forever. |
24醒來!我主,你為什麼依舊沉睡?起來!你不要永遠把我們拋棄。 | 24Why hide your face from us? Why forget our misery and woes? |
25你為什麼掩起你的慈顏,不顧我們的痛苦和辛酸? | 25Our souls are humbled in the dust, our bodies smashed to the ground. |
26請看,我們的靈魂已俯伏在灰間,我們的身體已緊貼於地面。 | 26Come to our help, deliver us for the sake of your kindness. |
27求你站起來,援助我們,因你的慈愛,拯救我們。 | 27 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org