Psalms:Chapter 59
Index
Previous | Psalms:Chapter 59 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。作於撒烏耳為殺害達味,派人窺伺他的寓所時。 | 1Deliver me from my enemies, O God, from those who rise up against me. |
2我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使我脫險; | 2Deliver me from evildoers; rescue me from the bloodthirsty. |
3求你救我脫離為非作歹的人,求你救我遠離好流人血的人。 | 3Look, they lie in wait for my life; the mighty conspiring against me, for no fault of mine, O Lord. |
4上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。 | 4I have done them no wrong, yet they prepare to attack me. Rise and help me, look on my plight, |
5我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。 | 5O Lord God of hosts, God of Israel! Arise and punish the nations; have no mercy on the wicked traitors. |
6因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信惡徒。(休止) | 6Each evening they return, howling like dogs, prowling about the city. |
7他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。 | 7To their mind, God does not hear or see their wicked deeds. |
8看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:「有誰聽見?」 | 8But you, O Lord, laugh at them; you look down upon the wicked. |
9但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。 | 9O my Strength, I look up to you, for you, O God, are my fortress. |
10我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。 | 10My loving God will come to help me and let me see my enemies fall. |
11願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂! | 11But slay them not, lest my people forget; just shake them by your power, and bring them down, O Lord, our shield. |
12天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民,上主,我的護盾,你以強力擾亂制服他們。 | 12Give us your help against the foe, for human help is worthless. For the curses and lies they utter, |
13他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,願他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅! | 13destroy them in your vengeance, destroy them till they are no more. Then it will be known that God rules over Jacob to the ends of the earth. |
14求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王,直達地極。(休止) | 14Each evening let them return, howling like dogs, prowling about the city, |
15他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。 | 15roaming about for food, growling and never filled. |
16他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。 | 16But I will sing of your might; in the morning I will sing of your love. For you have been a fortress to me, a refuge in time of distress. |
17但是,我要稱頌你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。 | 17O my Strength, I will sing praises to you, for you, O God, are my stronghold; you are a loving God. |
18我的力量,我只有向你歌唱,因為你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。 | 18 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org