Psalms:Chapter 66

Index

Previous Psalms:Chapter 66 Next
聖詠集 Psalms
1詩歌,交與樂官。普世的大地廣土,請你們歡呼天主! 1Shout with joy to God, all you on earth;
2請歌頌他聖名的光榮,請獻給他輝煌的讚頌。 2sing to the glory of his name; proclaim his glorious praise.
3請你們向天主說:「你的作為是何等驚人!因着你威赫的大能,你的仇敵都向你奉承。」 3Say to God, "How great are your deeds! How formidable your power that makes your enemies cower!
4普世都要朝拜你,向你歌頌,全球也都要歌頌你的聖名。(休止) 4All the earth bows down to you, making music in praise of you, singing in honor of your name."
5請你們前來觀看天主的作為,他對世人所作的事實在可奇。 5Come and see God's wonders, his deeds awesome for humans.
6他曾經使海洋乾涸,使人徒步走過江河,叫我們因他而喜樂。 6He has turned the sea into dry land, and the river was crossed on foot. Let us, therefore, rejoice in him.
7他以自己的大能,永遠統治着萬邦,他的眼鑒察萬民,不使叛逆者狂妄。(休止) 7He rules by his might forever, his eyes keeping watch on the peoples, his arm holding the rebels in check.
8萬民,請你們讚美我們的天主,請傳揚他應受到的榮譽。 8Praise our God, O nations, let the sound of his praise be heard,
9他曾使我們的性命存活,沒有讓我們的腳步滑倒。 9for he has preserved us among the living and kept our feet from stumbling.
10天主,因為你曾考驗了我們,像鍊銀子一般,也鍊了我們; 10Why did you test us, O God; and refine us like silver?
11你曾引領我們墮入了網羅,曾將鐵索繫在我們的身腰; 11You let us fall into the snare; you burdened us with disgrace.
12你曾使異民騎在我們的頭上,使我們經過水深火熱的中央,最後你仍然使我們獲得解放。 12You allowed a nobody to rule over us, and we have gone through fire and water, but you have brought us to safety at last.
13我帶着全燔祭進入你的聖殿,我要向你償還我的各種誓願: 13I will bring offerings to your house in fulfillment of my vows -
14就是我從前在困厄中間,我口所許,我唇所發的願。 14Those I made when assailed with troubles.
15我要以肥大牲畜作全燔祭,又要把公羊的馨香獻與你,還要將牛犢和山羊祭奠你。(休止) 15I will offer holocausts of fatlings, sending up smoke of burning rams, and a sacrifice of goats and bulls.
16凡敬畏天主的人,請你們前來靜聽,我要敘述他為我靈魂的所作所行。 16All you who fear God, come and listen; let me tell you what he has done.
17我曾親口呼號過他,我的舌頭稱揚過他。 17I cried aloud to him, extolling him with my tongue.
18如果我真存心作惡,上主決不會俯聽我; 18If I had nurtured wickedness in my heart, then he would not have heard.
19然而天主終於俯聽了我,也傾聽了我哀號的祈禱, 19But God has listened; he gave heed to my prayer.
20天主應受讚美:因他從未拒絕我的哀懇,他也從來沒有從我身上撤回他的慈憫。 20May God be blessed! He has not rejected my prayer; nor withheld his love from me.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org