Psalms:Chapter 74
Index
Previous | Psalms:Chapter 74 | Next |
聖詠集 | Psalms |
---|---|
1阿撒夫的訓誨詩。天主,你為何常久棄捨不管,對你牧場的羊群怒火炎炎? | 1O God, have you rejected us forever? Why vent your anger on the sheep of your own fold? |
2求你懷念你自古所佔有的會伴,你所贖回而給你作產業的族團,及你在那裏設置寶座的熙雍山, | 2Remember the people you have formed of old, the tribe you have redeemed as your inheritance. Remember Mount Zion where you once lived. |
3求你舉步踏向久存的荒野:敵人在聖所中摧毀了一切。 | 3Climb and visit these hopeless ruins, the enemy has ravaged everything in the sanctuary. |
4你的仇人在你的會場上咆哮狂謾,豎立起自己的旗幟作為凱旋紀念。 | 4Your foes have roared triumphantly in the holy place, and set up their banner of victory. |
5他們相似高舉斧子的樵夫,在森林中砍伐堅硬的樹木。 | 5Like lumbermen felling trees, |
6他們竟用斧頭鐵鎚,搗毀了聖殿的門扉; | 6they smashed the carved paneling with hatchets, hammers and axes. |
7他們又縱火焚燒了你的聖殿,把你聖名的居所褻瀆於地面。 | 7They defiled your sanctuary and set aflame the dwelling place of your name. |
8心裏說:我們把它們全部摧毀,燒盡天主在地上所有的殿宇。 | 8They said in fury, "Let us destroy them all." They razed to the ground all the shrines of God in the land. |
9我們的標幟,已再不見,一個先知也不復出現,我們都不知幾時纔完。 | 9With no signs and no prophets, no one can tell how long this will last. |
10天主,仇人欺凌辱罵要到何時?敵人豈能永遠褻瀆你的名字? | 10How long, O God, will the foe blaspheme? How long will the enemy revile your name? |
11為何你把你的手收回,將你的右手插入懷裏? | 11Why do you hold back your right hand? Why keep your hand hidden? |
12天主,從古以來是我的君主,是他在人世間實行了救助。 | 12Are you not O God, my king since birth, you who bring salvation to the land? |
13你以你的權能分開了大海,在水中擊破了毒龍的頭蓋。 | 13You split the sea in two by your power; you broke the monsters' heads in the water; |
14打碎了里外雅堂的頭顱,且將牠作為海怪的食物。 | 14you crushed the heads of Leviathan and fed him to the dolphins. |
15你引源泉溪水流滾涓涓,卻使洶湧江河涸竭枯乾, | 15You opened up rivers and springs and dried up ever-flowing streams. |
16白日屬於你,黑夜也屬於你,月亮和太陽都是由你佈置。 | 16You own the day as well as the night; you have set the course of the sun and the light. |
17你劃出了大地的界限,你制定了冬夏的時間。 | 17You fixed the earth's borders, you created summer and winter. |
18上主求你切記:仇人褻瀆了你,無知的百姓侮辱了你的名字。 | 18Remember, O Lord, how the lawless scoff at your name, a party of fools cast you off. |
19求你不要將你斑鳩的性命交給野鷹,永遠也不要忘記你的窮苦人的性命。 | 19Do not betray your turtledove to the beast, do not forget forever the life of your poor. |
20求你回顧你所立的誓盟,因各地暗處充滿了強橫。 | 20See how they keep your covenant in the dark caves of the land. |
21願受壓迫的人不要含羞回程,願貧苦窮乏的人歌頌你的名。 | 21Do not let the oppressed be put to shame; may the poor and needy praise your name. |
22天主,求你速來處理你的案件,切記糊塗人天天對你的侮慢。 | 22Arise, O God, and defend your cause, see how the thoughtless laugh at you all day long. |
23千萬不要忘了你敵人的喧囂,和反抗你的人們不斷的狂叫。 | 23Do not forget the clamor of your foes, the continuous uproar of your enemies. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org