Revelation:Chapter 4
Index
Previous | Revelation:Chapter 4 | Next |
若望默示錄 | Revelation |
---|---|
1這些事以後,我看見天上有一個門開了,並且有我初次聽見,那同我說話像似號角的聲音,說:「你上到這裏來,我要指示給你,這些事以後必須要發生的事。」 | 1After this, I looked up to the wall of the sky and saw an open door. The voice which I had first heard speaking to me like a trumpet said, "Come up here and I will show you what will come in the future." |
2我立刻神魂超拔了。看,在天上安置了一個寶座,有一位坐在那寶座上的。 | 2Immediately I was seized by the Spirit. There, in heaven, was a throne and one sitting on it. |
3那位坐着的,看來好似水蒼玉和紅瑪瑙;圍繞寶座的虹霓,看來好似翡翠。 | 3He who sat there looked like jasper and carnelian and round the throne was a rainbow resembling an emerald. |
4寶座周圍還有二十四個寶座,寶座上坐着二十四位長老:身穿白衣頭戴金冠。 | 4In a circle around the throne are twenty-four thrones and seated on these are twenty-four elders, dressed in white clothes, with golden crowns on their heads. |
5有閃電、響聲和雷霆從那寶座發出來;在寶座前還燃着七個火炬,那就是天主的七神。 | 5Flashes of lightning come forth from the throne, with voices and thunderclaps. Seven flaming torches burn before the throne; these are the seven spirits of God. |
6寶座前面有如玻璃海,彷彿水晶;在寶座每一面當中,在寶座周圍,有四個活物,前後都滿了眼睛: | 6Before the throne there is a platform, transparent like crystal. Around and beside the throne stand four living creatures, full of eyes, both in front and behind. |
7第一個活物像獅子,第二個活物像牛犢,第三個活物面貌像人,第四個活物像飛鷹。 | 7The first living creature is like a lion, the second like a bull, the third has the face of a man and the fourth looks like a flying eagle. |
8那四個活物,個個都有六個翅膀,周圍內外都滿了眼睛,日夜不停地說:「聖!聖!聖!上主,全能的天主,是昔在、今在及將來永在者。」 | 8Each of the four living creatures has six wings full of eyes, all around as well as within; day and night they sing without ceasing, Holy, holy, holy is the Lord God, master of the universe, who was, and is and is to come. |
9每逢那些活物將光榮、尊威和頌謝歸於那坐在寶座上的,萬世萬代的永生者時, | 9Whenever the living creatures give glory, honor and thanks to the One on the throne, he who lives for ever and ever, |
10二十四位長老就俯伏在坐於寶座的那位前,朝拜那萬世萬代的永生者,且把他們的榮冠投在寶座前說: | 10the twenty-four elders fall down before him and worship the One who lives for ever and ever. They lay their crowns in front of the throne and say, |
11「上主,我們的天主!你是堪受光榮、尊威和權能的,因為你創造了萬物,萬物都是因了你的旨意而存在,而造成的。」 | 11Our Lord and God, worthy are you to receive glory, honor and power! For you have created all things; by your will they came to be and were made. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org