Revelation:Chapter 5
Index
Previous | Revelation:Chapter 5 | Next |
若望默示錄 | Revelation |
---|---|
1我看見在那坐於寶座者的右手上,有一書卷,內外都寫着字,用七個印密封着。 | 1Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written on both sides, sealed with seven seals. |
2我又看見一位強有力的天使大聲宣佈說:「誰當得起展開這書卷,開啟它的印呢?」 | 2A mighty angel exclaimed in a loud voice, "Who is worthy to open this and break the seals?" |
3但是,不論在天上、地上、或地下,沒有一個能展開那書卷的,沒有能閱讀它的。 | 3But no one in heaven or on earth or in the netherworld was found able to open the book and read it. |
4我就大哭起來,因為沒有找着一位當得起展開那書卷,和閱讀它的。 | 4I wept much when I saw that no one was found worthy to open the book and read it. |
5長老中有一位對我說:「不要哭!看,那出於猶大支派中的獅子,達味的苗裔已得了勝利,他能展開那書卷和那七個印。」 | 5Then one of the elders said to me, "Do not weep. Look, the Lion of the tribe of Judah, the Shoot of David, has conquered; he will open the book of the seven seals." |
6我就看見在寶座和四個活物中間,並在長老們中間,站着一隻羔羊,好像被宰殺過的,他有七個角和七隻眼:那眼睛就是被派往全地的天主的七神。 | 6And I saw next to the throne with its four living creatures and the twenty-four elders a Lamb standing, although it had been slain. I saw him with seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God sent out to all the earth. |
7他於是前來,從坐在寶座上的那位右手中接了那書卷。 | 7The Lamb moved forward and took the book from the right hand of him who was seated on the throne. |
8當他接那書卷的時候,那四個活物和那二十四位長老,都俯伏在羔羊前,各拿着弦琴和盛滿了香料的金盂──這香料即是眾聖徒的祈禱, | 8When he took it, the four living creatures and the twenty-four elders bowed before the Lamb. They all held in their hands harps and golden cups full of incense which are the prayers of the holy ones. |
9並唱新歌說:「惟有你當得起接受那書卷和開啟它的印,因為你曾被宰殺,曾用你的血,從各支派、各異語、各民族、各邦國中,把人贖來歸於天主, | 9This is the new song they sang: You are worthy to take the book and open its seals, for you were slain and by your blood you purchased for God people of every race, language and nation; |
10並使他們成為國度和司祭,事奉我們的天主;他們必要為王,統治世界。」 | 10and you made them a kingdom and priests for our God and they shall reign over the land. |
11我又看見,且聽見在寶座、活物和長老的四周,有許多天使的聲音,他們的數目千千萬萬, | 11I went on looking; I heard the noise of a multitude of angels gathered around the throne, the living creatures and the elders, numbering millions of millions, |
12大聲喊說:「被宰殺的羔羊堪享權能、富裕、智慧、勇毅、尊威、光榮、和讚頌!」 | 12crying out with a loud voice: Worthy is the Lamb who was slain to receive power and riches, wisdom and strength, honor, glory and praise. |
13此後我又聽見一切受造物,即天上、地上、地下和海中的萬物都說:「願讚頌、尊威、光榮和權力,歸於坐在寶座上的那位和羔羊,至於無窮之世!」 | 13Then I heard the voice of the whole universe, heaven, earth, sea and the place of the dead; every creature cried out: To him who sits upon the throne and to the Lamb be praise, honor, glory and power for ever and ever. |
14那四個活物就答說:「阿們。」長老們遂俯伏朝拜。 | 14And the four living creatures said, Amen, while the elders bowed down and worshiped. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org