Sirach:Chapter 20
Index
Previous | Sirach:Chapter 20 | Next |
德訓篇 | Sirach |
---|---|
1譴責勝於發怒;凡承認過錯的,必能保全自己不受損害。 | 1There are rebukes which are inopportune; there is the silence of a sensible man. |
2閹人想姦污處女, | 2Better to rebuke than nurse a grudge. He who recognizes his fault diminishes its consequences. |
3就如用暴力施行不公平的審判。 | 3Like a eunuch desiring to violate a girl, such is he who uses force in pretending to be just. |
4受責而表示悔改,是多麼美好!若能如此,你便可以躲避故意的罪。 | 4One keeps silent and is thought to be wise, the other makes himself hated because of his gossiping. |
5有的人緘口不言,而被認為是智慧人;有的人因為多言,而為人所憎惡。 | 5One remains silent because he does not know how to reply; the other keeps quiet, waiting for the right moment. |
6有的人不出聲,是因為他不知所答;有的人不出聲,是因為他知道何時該說話。 | 6The wise man keeps silent until the right moment; the chatterer and fool speak out of turn. |
7明智人緘口不言,直等相宜的時候;自誇和愚昧的人,卻不看時機。 | 7He who speaks too much makes himself hated; he who wishes to impose himself stirs up ill will. |
8多言的人,必招人厭惡;專權的人,必被人惱恨。 | 8Man can turn his troubles to his advantage; a lucky chance can turn to loss. |
9有的人在患難中,得到成功;有的人在順境中,反而失敗。 | 9There is a type of generosity which will not reward you and another which will repay you double. |
10有的餽贈,為你沒有益處;有的餽贈,卻獲得雙倍的酬報。 | 10One is humiliated for having had honors; another is humiliated, and then lifts up his head. |
11有的屈辱來自尊榮,但也有人從卑微中抬起了頭。 | 11One buys much with little money; another pays seven times its value. |
12有的人用低價大批收買,然而卻因此賠了七倍。 | 12The wise man makes himself lovable through his words alone, while the favors of the fool are lost. |
13明智人說話,叫人喜愛;愚昧的人溫和,卻是白費。 | 13The fool's gift is not to your advantage; he gives with greedy eyes. |
14愚昧人的禮物,為你沒有益處,因為他不是睜着一隻眼,而是睜着七隻眼。 | 14He gives little but puts on a great outward appearance and exclaims for all to hear; he lends today and recovers the loan tomorrow; he is a despicable man. |
15他給的少,而責難的卻多;他張開口,就如一個傳令員。 | 15The fool says, "I have no friends, no one welcomes my favors. |
16今日借錢,明日就要還。像這樣的人,實在可恨。 | 16Those who eat my bread have evil tongues." How often they will mock him, and by how many! |
17愚人說:「我沒有朋友;我做好事,也得不到感謝。」 | 17Better to stumble on the ground than to make a slip with the tongue; this is how easily the wicked fall. |
18吃他飯的人,口舌欺人。多少次,多少人要譏笑他呢? | 18The rough-mannered man is like an indiscreet story that ill-mannered people tell out of time. |
19愚昧人對自己擁有的東西,還不正經使用,對不是他所有的東西,就更漠不關心了。 | 19The proverb told by a fool will fail, since he does not speak it at an appropriate time. |
20跌倒地下,比失言更好;惡人的崩潰,常是忽然而來的。 | 20One keeps himself from sin because he does not have the means to act; when he gets the chance, he will have no remorse. |
21無禮的人,好像無知的人口中,不斷重述的一個乏味的故事。 | 21One loses his soul out of false shame; he loses himself for fear of what a foolish man thinks. |
22出自愚人口中的比喻,不受歡迎,因為他說的不合時機。 | 22Out of false shame he wants to win a friend; he gets an enemy, in fact, for nothing. |
23有人因貧乏不能犯罪,所以在安靜中,不感到良心的剌激。 | 23Lying is a shameful defect in a man; fools are used to it. |
24有人因害羞而損害自己,因愚昧的顧慮而犧牲自己,因顧及情面而使自己喪亡。 | 24Better to be a thief than a liar, yet both are heading for disaster. |
25有人因害羞而對朋友應許過甚,無故使他成了仇人。 | 25Habitual lying is detestable; disgrace never leaves the liar. |
26謊言為人是一種可惡的污點,然而常在無知人的口裏。 | 26The wise man's words advance his cause; the shrewd man will gain favor with the powerful. |
27盜賊也比一個常說謊的人好,但是這兩等人將承受的,都是滅亡。 | 27He who tills the earth increases his produce; he who pleases the great is forgiven his wickedness. |
28說謊人的品行,是不光彩的,恥辱常在他們身上。 | 28Presents and gifts blind a wise man's eyes; like a muzzle they silence the conscientious. |
29智慧人在言談上,必增高自己的身價;明智人,會使偉人喜悅。 | 29Concealed wisdom and hidden treasure: what good are these? |
30耕種田地的,必使自己的收穫堆積如山;行正義的,必被舉揚;使偉人喜悅的,過錯必蒙寬恕。 | 30The man who conceals his stupidity is better than one who conceals his wisdom. |
31贈品與禮物昏迷明智人的眼目,就如口罩阻止責斥。 | 31 |
32隱藏的智慧和埋藏的寶貝,二者究竟有什麼用? | 32 |
33隱瞞自己糊塗的人,比隱瞞自己智慧的人還好。 | 33 |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org