Song of Songs:Chapter 7

Index

Previous Song of Songs:Chapter 7 Next
雅歌 Song of Songs
1歸來,歸來!叔拉米特!歸來,歸來!讓我們看看你!你們要看叔拉米特什麼?看她在兩隊中舞蹈。 1Return, return, O Shulammite, return, that we may look at you! Why would you look at the Shulammite, as dancing between two rows?
2公主!你的腳穿上涼鞋,是多麼美麗! 2How beautiful are your feet in sandals, daughter of the prince! Your shapely thighs are like jewels, the work of a master artist.
3你的兩腿,圓潤似玉,是藝術家手中的傑作。你的肚臍,有如圓樽,總不缺少調香的美酒。你的肚腹,有如一堆麥粒,周圍有百合花圍繞。 3Your navel is a bowl well-rounded, never lacking exquisitely blended wine. Your belly is a mound of wheat with lilies around it.
4你的兩個乳房,猶如羚羊一對孿生的小羚羊。 4Your breasts are two fawns, twins of a gazelle.
5你的頸項,猶如象牙寶塔。你的兩眼,好似赫市朋城巴特辣賓城門旁的池塘。你的鼻子,彷彿黎巴嫩山上面對大馬士革的高塔。 5Your neck is an ivory tower. Your eyes are pools in Heshbon by the gate of Bath-rabbim; your nose, the tower of Lebanon looking towards Damascus.
6你的頭顱聳立,好像加爾默耳山。你頭上的髮辮有如紫錦。君王就為這鬈髮所迷。 6Your crowned head is Mount Carmel; your flowing hair is royal purple, which holds a king captive in its tresses.
7極可愛的,悅人心意的女郎,你是多麼美麗,多麼可愛! 7How beautiful you are, how lovely, my beloved, in your delights!
8你的身材修長如同棕櫚樹,你的乳房猶如棕櫚樹上的兩串果實。 8Like a palm tree, you are stately and like its clusters are your breasts.
9我決意要攀上棕櫚樹,摘取樹上的果實。你的乳房,的確像兩串葡萄;你噓氣芬芳,實如蘋果的香味。 9I said, "I will climb the palm tree and take hold of its fruits." May your breasts be clusters of the vine, your breath sweet-scented as apples, and your mouth like the best wine.
10你的口腔滴流美酒,直流入我口內,直流到我唇齒間。 10May the wine flow straight to my lover, flowing over from my lips.
11我屬於我的愛人,他醉心戀慕着我。 11I am my lover's but it is he who depends on me.
12我的愛人!你來,我們往田野去,在鄉間過夜。 12Come, my love, let us go to the countryside, and pass the night in the villages.
13清晨起來,我們到葡萄園去,看看葡萄是否發芽,花朵是否怒放,石榴樹是否已開花;在那裏我要將我的愛獻給你。 13Let us go early to the vineyards to see if the vines have flowered, if the buds have opened, and the pomegranates have blossomed. There I will give you my love.
14蔓陀羅花香氣四溢,我們的門旁有各種美果,新的舊的都有;我心愛的,我都為你留下。 14The mandrakes yield their fragrance; at our doors are the rarest fruits; both new and old I have stored for you, my love.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org