編年紀下 |
2 Chronicles |
1那時,天主的神感動了敖德得的兒子阿匝黎雅, |
1Upon Azariah, son of Oded, came the spirit of God. |
2他便出來迎接阿撒,對他說:「阿撒,全猶大和本雅明人,請聽我的話:幾時你們與上主同在,上主也與你們同在;如果你們尋求他,他必讓你們尋到;但如果你們離棄他,他必離棄你們。 |
2He went forth to meet Asa and said to him: "Hear me, Asa and all Judah and Benjamin! The LORD is with you when you are with him, and if you seek him he will be present to you; but if you abandon him, he will abandon you. |
3將有一段長時期,以色列沒有真天主,沒有教導的司祭,也沒有法律; |
3For a long time Israel had no true God, no priest-teacher and no law, |
4但他們在遭難期間,必回心歸向上主,以色列的天主,必尋求他,他必讓他們尋到。 |
4but when in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, he was present to them. |
5在那時期內,出入的人,都必得不到平安,各地所有的居民,必要遭受很大的混亂: |
5In that former time there was no peace for anyone to go or come, but there were many terrors upon the inhabitants of the lands. |
6這族攻擊那族,這城攻擊那城,因為天主必用種種災禍難為他們。 |
6Nation crushed nation and city crushed city, for God destroyed them by every kind of adversity. |
7至於你們,你們應當堅強,你們的手不要發軟,因為你們的作為必獲賞報。」 |
7But as for you, be strong and do not relax, for your work shall be rewarded." |
8阿撒一聽見這些話和預言,便壯了膽,將在猶大和本雅明全境,以及在厄弗辣因山地所佔領的各城內的可憎之物,一概除掉,重修上主門廊前的上主的祭壇, |
8When Asa heard these words and the prophecy (Oded the prophet), he was encouraged to remove the detestable idols from the whole land of Judah and Benjamin and from the cities he had taken in the highlands of Ephraim, and to restore the altar of the LORD which was before the vestibule of the LORD. |
9又召集了猶大和本雅明全民眾,以及在他們中間寄居的厄弗辣因人、默納協人和西默盎人,──因為有許多人由以色列來投奔阿撒,因為他們看見上主,他的天主是與他同在。 |
9Then he convened all Judah and Benjamin, together with those of Ephraim, Manasseh and Simeon who sojourned with them; for many had fled to him from Israel when they saw that the LORD, his God, was with him. |
10阿撒當國第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷, |
10 They gathered at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign, |
11當天由所擄獲的戰利品,取出了七百頭牛,七千隻羊,祭獻給上主, |
11and sacrificed to the LORD at that time seven hundred oxen and seven thousand sheep of the booty they had brought. |
12結盟立約,要全心全意尋求上主,他們祖先的天主; |
12They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul; |
13凡不尋求上主以色列天主的,不分老幼,不分男女,一律處死。 |
13and everyone who would not seek the LORD, the God of Israel, was to be put to death, whether small or great, whether man or woman. |
14然後高聲歡呼,鳴號吹角,向上主起誓。 |
14They swore to the LORD with a loud voice, with shouting and with trumpets and horns. |
15全猶大人發了這誓,都非常高興,因為他們是全心起誓,全意尋求上主;因此上主也為他們所尋見,並使他們四境安寧。 |
15All Judah rejoiced over the oath, for they had sworn with their whole heart and sought him with complete desire, so that he was present to them. And the LORD gave them rest on every side. |
16阿撒王廢除了他祖母瑪阿加作太后的權位,因為她給阿舍辣立了可恥的柱像;阿撒將柱像砍倒,打得粉碎,在克德龍谷焚毀, |
16Maacah, the mother of King Asa, he deposed as queen mother because she had made an outrageous object for Asherah; Asa cut this down, smashed it, and burnt it in the Kidron Valley. |
17只有以色列的高丘沒有廢除;阿撒的心一生總是純全的。 |
17Although the high places did not disappear from Israel, yet Asa's heart was undivided as long as he lived. |
18他又將他父親和他自己所獻的金銀並器具,送入天主的殿內。 |
18He brought into the house of God his father's votive offerings and his own: silver, gold, and various utensils. |
19此後,直到阿撒當國三十五年,從沒有過戰事。 |
19There was no war until the thirty-fifth year of Asa's reign. |