編年紀下 |
2 Chronicles |
1以後,他製了一座銅壇,長二十肘、寬二十肘,高十肘。 |
1Then he made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high. |
2又鑄了一個銅海,從這邊到那邊直徑十肘,作圓形,高五肘,圓周三十肘。 |
2He also made the molten sea. It was perfectly round, ten cubits in diameter, five in depth, and thirty in circumference; |
3銅海邊緣下四周圍,圍繞着匏瓜形的裝飾品,每肘十個,分兩行,匏瓜與銅海同時鑄成的。 |
3 below the rim a ring of figures of oxen encircled the sea, ten to the cubit, all the way around; there were two rows of these cast in the same mold with the sea. |
4有十二隻銅牛馱着銅海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;銅海安放在銅牛背上,牛尾朝裏。 |
4It rested on twelve oxen, three facing north, three west, three south, and three east, with their haunches all toward the center; the sea rested on their backs. |
5銅海厚一掌,邊如杯邊,形似百合花,可容三千「巴特」。 |
5 It was a handbreadth thick, and its brim was made like that of a cup, being lily-shaped. It had a capacity of three thousand measures. |
6他又製了十個銅盆:五個安置在右邊,五個安置在左邊,作為洗滌之用,洗滌作全燔祭的物品;但銅海只可為司祭作洗滌之用。 |
6Then he made ten basins for washing, placing five of them to the right and five to the left. Here were cleansed the victims for the holocausts; but the sea was for the priests to wash in. |
7又照所規定的式樣製了十個金燈台,放在殿內:右邊五個,左邊五個。 |
7He made the lampstands of gold, ten of them as was prescribed, and placed them in the nave, five to the right and five to the left. |
8又製了十張桌子,放在殿內:右邊五張,左邊五張。又造了一百個金碗。 |
8He made ten tables and had them set in the nave, five to the right and five to the left; and he made a hundred golden bowls. |
9又造了司祭院與大院以及院門,門包上銅, |
9He made the court of the priests and the great courtyard and the gates of the courtyard; the gates he overlaid with bronze. |
10他把銅海放在右邊東南角。 |
10The sea was placed off to the southeast from the right side of the temple. |
11胡蘭也製了鍋、鏟和盤。胡蘭為撒羅滿王作了一切應為上主的殿所作的工作: |
11Huram also made the pots, the shovels and the bowls. Huram thus completed the work he had to do for King Solomon in the house of God: |
12兩根柱子,兩個柱頂上的球形柱頭,兩個網子,──遮蓋柱頂上兩個球形的柱頭, |
12two columns, two nodes for the capitals topping these two columns, and two networks covering the nodes of the capitals topping the columns; |
13兩個網子上的四百個石榴,──每個網子有兩行石榴,以遮蓋柱頂上兩個球形柱頭, |
13also four hundred pomegranates for the two networks, with two rows of pomegranates to each network, to cover the two nodes of the capitals topping the columns. |
14十個盆座及座上的十個銅盆, |
14He made the stands, and the basins on the stands; |
15一個銅海及下面十二隻銅牛, |
15one sea, and the twelve oxen under it; |
16鍋鏟、钩,以及一切用具:這一切都是胡蘭阿彼用光滑的銅,給撒羅滿王為上主的殿所製造的, |
16likewise the pots, the shovels and the forks. Huram-abi made all these articles for King Solomon from polished bronze for the house of the LORD. |
17是王在約但平原,於穌苛特與匝爾堂之間,用膠泥模鑄成的。 |
17The king had them cast in the Jordan region, in the clayey ground between Succoth and Zeredah. |
18撒羅滿所製的這一切器皿,實在眾多;所用的銅,重量無法計算。 |
18Solomon made all these vessels, so many in number that the weight of the bronze was not ascertained. |
19以後,撒羅滿又製造了上主殿內的一切用具:金壇和供餅的桌子, |
19Solomon had all these articles made for the house of God: the golden altar, the tables on which the showbread lay, |
20燈台和依照規例應在殿前點的燈盞,都用純金製成的; |
20the lampstands and their lamps of pure gold which were to burn according to prescription before the sanctuary, |
21還有花蕊、燈盞和燭剪,都是用金,即純金製成的; |
21flowers, lamps and gold tongs (this was the purest gold), |
22還有刀、碗、盤和火盤,都是純金的。殿宇的門,即進入至聖所內裏的門,以及聖殿,即正殿的門,也都是金的。 |
22snuffers, bowls, cups and firepans of pure gold. As for the entry to the house, its inner doors to the holy of holies, as well as the doors to the nave, were of gold. |