約伯傳:Chapter 27

 

 

Previous 約伯傳:Chapter 27 Next
約伯傳 Job
1約伯繼續他的言論說: 1I will teach you the manner of God's dealings, and the way of the Almighty I will not conceal.
2我指著那剝奪我權利的天主起誓,指著使我心靈苦痛的全能者起誓: 2 As God lives, who withholds my deserts, the Almighty, who has made bitter my soul,
3幾時我還有氣息,我鼻中尚有天主賦予的生氣, 3So long as I still have life in me and the breath of God is in my nostrils,
4我的口唇決不說謊言,我的舌頭決不講虛話。 4My lips shall not speak falsehood, nor my tongue utter deceit!
5若叫我說你們有理,那決辦不到;到我斷氣,我決不放棄我的純正。 5Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence.
6我堅持我的正義,決不罷休;對於已往的生活,我問心無愧。 6My justice I maintain and I will not relinquish it; my heart does not reproach me for any of my days.
7惟願恨我的人,遭惡人的命運;起來攻擊我的人,遭罪犯的處分。 7Let my enemy be as the wicked and my adversary as the unjust!
8惡人呼籲時,有何期待?當他向天主舉起靈魂時,有何希望? 8For what can the impious man expect when he is cut off, when God requires his life?
9災難臨到他身上時,天主豈能聽他的呼求? 9Will God then attend to his cry when calamity comes upon him?
10他豈是以全能者為喜樂,時時祈求天主? 10Will he then delight in the Almighty and call upon him constantly?
11我要將天主的作為教導你們;對全能者的意旨,我決不隱瞞。 11Behold, you yourselves have all seen it; why then do you spend yourselves in idle words!
12其實,這一切你們都熟悉,但為何還這樣空談? 12 This is the portion of a wicked man from God, the inheritance an oppressor receives from the Almighty:
13納阿瑪人左法爾就說:這是天主給惡人定的命運,是強暴者由全能者所承受的產業: 13Though his children be many, the sword is their destiny. His offspring shall not be filled with bread.
18他們輕如水萍,隨波逐流,地上的家業已被詛咒,榨酒者不再走入他們的葡萄園。 14His survivors, when they die, shall have no burial, and their widows shall not be mourned.
19亢旱酷暑怎樣溶盡雪水,陰府也怎樣將罪犯吸去。 15Though he heap up silver like dust and store away mounds of clothing,
20懷孕他的要忘掉他,蛆蟲要腐蝕他,人不再記念他,邪惡如樹一般被人砍倒。 16What he has stored the just man shall wear, and the innocent shall divide the silver.
21他欺壓了不生育的石女,沒有善待寡婦。 17He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper.
22然而天主將以威力擄獲強者,他必興起,使他們不能保存生命。 18He lies down a rich man, one last time; he opens his eyes and nothing remains to him.
23雖暫時讓他們平安休息,但他的眼正監視著他們的行徑。 19Terrors rush upon him by day; at night the tempest carries him off.
24他們居於高位,不久即不見了;他們必喪亡,有如鹹草;必被剪去,猶如麥穗。 20 The storm wind seizes him and he disappears; it sweeps him out of his place.
14他的子女雖眾多,都必死於刀下;他的後代子孫,不得飽食。 21
15剩餘的人,為瘟疫所葬送;他們的遺孀,不舉喪哀弔。 22
16他們雖積蓄銀子,多如塵沙;備製衣服,多如土堆; 23
17他們固然預備,但義人來穿,無辜者要分取他們的金銀。 24
18他們建造的房屋有如蛛網,又如守望者搭的茅舍。 25
19他們睡眠時,雖稱富足,但睜開眼時,已一無所有。 26
20白天有恐佈侵襲,黑夜有颶風將他們颳去。 27
21東風將他們吹去,把他們捲走,離其居地。 28
22他們成了眾人毫不憐憫的箭靶,他們沒法逃避恐嚇的手。 29
23人人都對之鼓掌稱慶,由各方向之嘲笑辱罵。 30

 

註:本章原文次序有錯簡,經文在13節後被打斷,由二四章18-24節接上。