聖詠集 |
Psalms |
1達味詩歌。天主的眾子,請讚美上主,請將讚美光榮,歸於上主。 |
1 A psalm of David. Give to the LORD, you heavenly beings, give to the LORD glory and might; |
2請將主名的榮耀,歸於上主,穿上聖潔的華服,朝拜上主。 |
2Give to the LORD the glory due God's name. Bow down before the LORD'S holy splendor! |
3上主的聲音響徹水面,天主雷鳴在顯示莊嚴,上主臨到澎湃的水面。 |
3 The voice of the LORD is over the waters; the God of glory thunders, the LORD, over the mighty waters. |
4上主的聲音具有威權,上主的聲音具有莊嚴。 |
4The voice of the LORD is power; the voice of the LORD is splendor. |
5上主的聲音劈斷了香柏,上主折斷了黎巴嫩香柏; |
5The voice of the LORD cracks the cedars; the LORD splinters the cedars of Lebanon, |
6使黎巴嫩像牛犢一樣舞蹈,使息爾翁像小牛一樣跳躍。 |
6 Makes Lebanon leap like a calf, and Sirion like a young bull. |
7上主的聲音放射出火舌。 |
7The voice of the LORD strikes with fiery flame; |
8上主的聲音震動了曠野,上主震動了卡德士曠野。 |
8 the voice of the LORD rocks the desert; the LORD rocks the desert of Kadesh. |
9上主的聲音搖撼橡樹,剝光森林;凡在他殿中的都齊聲高呼:「光榮。」 |
9 The voice of the LORD twists the oaks and strips the forests bare. All in his palace say, "Glory!" |
10上主坐在洪水之上,上主永遠高坐為王。 |
10 The LORD sits enthroned above the flood! The LORD reigns as king forever! |
11上主必將勇力賜給他的百姓,上主必以平安祝福他的人民。 |
11 May the LORD give might to his people; may the LORD bless his people with peace! |