聖詠集 |
Psalms |
1上主的僕人達味作,交與樂官。 |
1 For the leader. Of David, the servant of the LORD. |
2惡人從心裡就喜愛不義,他毫無敬畏天主的誠意。 |
2Sin directs the heart of the wicked; their eyes are closed to the fear of God. |
3他只是在自己的心裡自慰:無人發現他的罪,無人懲治。 |
3 For they live with the delusion: their guilt will not be known and hated. |
4他滿口盡是虛偽與詐欺,早已把智慧與善行拋棄。 |
4Empty and false are the words of their mouth; they have ceased to be wise and do good. |
5他在床上籌劃作惡,立於邪道,不怕罪過。 |
5In their beds they hatch plots; they set out on a wicked way; they do not reject evil. |
6上主,你的慈愛高達青天,你的忠誠上徹雲間。 |
6 LORD, your love reaches to heaven; your fidelity, to the clouds. |
7你的正義有如摩天的高山,你的公平有如無底的深淵; 上主,是你使人畜生命安全。 |
7Your justice is like the highest mountains; your judgments, like the mighty deep; all living creatures you sustain, LORD. |
8天主,你的慈愛多麼可貴可珍,人子們都向你的護翼下投奔。 |
8 How precious is your love, O God! We take refuge in the shadow of your wings. |
9他們不但飽嘗你宮殿中的盛筵,你還賜他們暢飲你怡人的溪川。 |
9We feast on the rich food of your house; from your delightful stream you give us drink. |
10因為在你那裡有生命的泉源,藉你的光明才能把光明看見。 |
10For with you is the fountain of life, and in your light we see light. |
11求你為恭敬你的人保留恩寵,並為心地正直的人保持公平。 |
11Continue your kindness toward your friends, your just defense of the honest heart. |
12求你不要讓高傲人的腳踐踏我,求你不要讓罪惡人的手騷擾我。 |
12Do not let the foot of the proud overtake me, nor the hand of the wicked disturb me. |
13請看!作惡的人巳經一敗塗地,他們既已傾倒,無法重新興起。 |
13There make the evildoers fall; thrust them down, never to rise. |