聖詠集 |
Psalms |
1科辣黑後裔的詩歌。 |
1 A psalm of the Korahites. A song. |
2在我們天主的城池中,上主至大,應受到讚頌。 |
2Great is the LORD and highly praised in the city of our God: The holy mountain, |
3他的聖山巍峨高聳,是普世的歡喜,北方中心熙雍聖山,是大王的城邑。 |
3 fairest of heights, the joy of all the earth, Mount Zion, the heights of Zaphon, the city of the great king. |
4天主居於堡壘的中央,顯自己為穩固的保障。 |
4God is its citadel, renowned as a stronghold. |
5請看,眾王紛紛相聚,他們蜂擁走向前去, |
5See! The kings assembled, together they invaded. |
6他們一見,驚魂喪膽,張皇失措,抱頭鼠竄。 |
6 When they looked they were astounded; terrified, they were put to flight! |
7他們在那裡惶懼恐怖,苦痛有如臨盆的孕婦; |
7Trembling seized them there, anguish, like a woman's labor, |
8好像塔爾史士的船隻,為強烈的東風所襲擊。 |
8 As when the east wind wrecks the ships of Tarshish! |
9在萬軍上主的城裡,即我們天主的城堡,我們所見正如所聞:天主必使城堡永固。(休止) |
9 What we had heard we now see in the city of the LORD of hosts, In the city of our God, founded to last forever. Selah |
10天主,我們在你的殿裡,沉思默念着你的仁慈; |
10O God, within your temple we ponder your steadfast love. |
11天主,你的名號遠達地極,你受的讚美亦應該如此。你的右手全充滿了正義, |
11Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious. |
12願熙雍山因你的公正而喜樂;猶大女子也要因此歡欣踴躍。 |
12Mount Zion is glad! The cities of Judah rejoice because of your saving deeds! |
13你們環繞熙雍巡遊,你們數點她的城樓, |
13Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers. |
14觀察她的城廓,巡視她的碉堡,是為叫你們向後代子孫陳述: |
14Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations: |
15他的確是偉大的天主,也永遠是我們的天主,始終領導我們的天主。 |
15 "Yes, so mighty is God, our God who leads us always!" |