聖詠集:Chapter 49

 

Previous 聖詠集:Chapter 49 Next
聖詠集 Psalms
1科辣黑後裔歌,用高音,交與樂官。 1 For the leader. A psalm of the Korahites.
2關於這事,請萬民都要靜聽,普世居民,請你們側耳細聽, 2Hear this, all you peoples! Give ear, all who inhabit the world,
3不論貧富無分縉紳百姓,請你們都一一側耳聆聽。 3You of lowly birth or high estate, rich and poor alike.
4我的口要宣講智慧,我的心要思念哲理。 4My mouth shall speak wisdom, my heart shall offer insight.
5我要側耳恭聽諺語,我要鼓琴解釋隱語。 5 I will turn my attention to a problem, expound my question to the music of a lyre.
6當陷害我者的毒謀圍困我時,在我困厄的日期,我有何所懼? 6Why should I fear in evil days, when my wicked pursuers ring me round,
7因為他們只知依恃財產的富足,他們只會誇耀自己金錢的豐裕; 7Those who trust in their wealth and boast of their abundant riches?
8但是金錢不能使任何人得救,決不能把人的贖價還給天主, 8 One cannot redeem oneself, pay to God a ransom.
9因為人命的贖價非常昂貴,任何金錢也決不足以贖回, 9Too high the price to redeem a life; one would never have enough
10不能使人生存久長,不能使人不見死亡。 10To stay alive forever and never see the pit.
11你看,智者死去,愚昧者也同樣沉淪,他們都將自己的財產遺留給別人。 11Anyone can see that the wisest die, the fool and the senseless pass away too, and must leave their wealth to others.
12他們雖然曾以自己的名號,給一些地方命名,但是他們永久的住宅,萬代的居所卻是墳塋。 12Tombs are their homes forever, their dwellings through all generations, though they gave their names to their lands.
13人在富貴中絕不能久長,將與牲畜無異,同樣死亡。 13For all their riches mortals do not abide; they perish like the beasts.
14這就是自滿昏愚者的終途,這就是自誇幸運者的末路。(休止) 14This is the destiny of those who trust in folly, the end of those so pleased with their wealth. Selah
15他們就如羊群一般被人趕入深坑,死亡要牧放他們,義人要主宰他們。他們的容貌即刻色衰,陰間將是他們的住宅。 15Like sheep they are herded into Sheol, where death will be their shepherd. Straight to the grave they descend, where their form will waste away, Sheol will be their palace.
16但是天主必救我靈脫離陰府,因為他要把我接走。(休止) 16 But God will redeem my life, will take me from the power of Sheol. Selah
17不要嫉妒他人變成富翁,不要忌恨他人家產倍增; 17Do not fear when others become rich, when the wealth of their houses grows great.
18因為他死時什麼也不能帶走,他的財產也不能隨着他同去。 18When they die they will take nothing with them, their wealth will not follow them down.
19他在生時雖自我陶醉說:「只要你幸福,人必誇讚你。」 19When living, they congratulate themselves and say: "All praise you, you do so well."
20他終要回去和他的祖先相逢,永永遠遠他再不能看到光明。 20But they will join the company of their forebears, never again to see the light.
21人在富貴中,不深思遠慮,將與牲畜無異,都要死去。 21For all their riches, if mortals do not have wisdom, they perish like the beasts.