聖詠集 |
Psalms |
1達味的訓誨歌,交與樂官。 |
1 For the leader. A maskil of David, |
2作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 |
2when Doeg the Edomite went and told Saul, "David went to the house of Ahimelech." |
3你這以作惡多端為能事的人!你為什麼竟以犯罪為榮為幸? |
3Why do you glory in evil, you scandalous liar? All day long |
4你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。 |
4you plot destruction; your tongue is like a sharpened razor, you skillful deceiver. |
5你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。(休止) |
5You love evil rather than good, lies rather than honest speech. Selah |
6你這欺詐虛偽的舌頭,凡傷人的話你都羨慕。 |
6You love any word that destroys, you deceitful tongue. |
7為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要從帳幕中拔去你,由人間將你根除。(休止) |
7Now God will strike you down, leave you crushed forever, Pluck you from your tent, uproot you from the land of the living. Selah |
8義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說: |
8The righteous will look on with awe; they will jeer and say: |
9「請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。」 |
9"That one did not take God as a refuge, but trusted in great wealth, relied on devious plots." |
10我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。 |
10 But I, like an olive tree in the house of God, trust in God's faithful love forever. |
11上主,因你行了此事,我要永遠向你稱頌,我要在你聖徒面前,讚揚你美善的聖名。 |
11I will praise you always for what you have done. I will proclaim before the faithful that your name is good. |