聖詠集 |
Psalms |
1達味金詩,交與樂官。作於培肋舍特人在加特捉住他時。調寄「遠方無聲鴿」。 |
1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath. |
2天主,求你憐憫我,因為人要謀害我,時時處處有人攻擊我,有人欺壓我。 |
2Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day. |
3我的仇敵終日謀害我,攻擊我的人實在眾多。 |
3My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High, |
4至高者!恐惶侵襲我的時日,我只有全心仰賴你。 |
4when I am afraid, in you I place my trust. |
5我全心倚賴天主,並歌頌他的許諾;我決不怕血肉的人,對我要做什麼。 |
5God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me? |
6他們終日破壞我的生活,千方百計地想加害於我; |
6All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me. |
7他們群集埋伏,窺伺我的行徑,他們等待時機,謀圖我的性命。 |
7They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life. |
8天主,求你審判他們的罪行;求你在盛怒中將異民敉平。 |
8They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger! |
9我多次流離失所,你都知悉,我的眼淚,聚在你皮囊裏;豈不是也寫在你的書卷內? |
9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book? |
10我幾時呼號你,我的仇敵便退卻,從此我也全知道,天主常扶助我。 |
10My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side. |
11我全心倚賴天主,歌頌他的許諾; |
11God, I praise your promise; |
12決不怕脆弱的人,對我要做什麼。 |
12in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me? |
13天主,我必遵守向你所許的願,我必要向你償還頌謝的祭獻。 |
13I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them, |
14因為你救我脫離死亡,使我的腳免於跌仆,使我能在活人的光明中,在天主面前行走。 |
14Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living. |