聖詠集:Chapter 5

 

Previous 聖詠集:Chapter 5 Next
聖詠集 Psalms
1達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 1 For the leader; with wind instruments. A psalm of David.
2上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎! 2Hear my words, O LORD; listen to my sighing.
3我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇, 3Hear my cry for help, my king, my God! To you I pray, O LORD;
4你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。 4at dawn you will hear my cry; at dawn I will plead before you and wait.
5你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留, 5You are not a god who delights in evil; no wicked person finds refuge with you;
6傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄, 6the arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;
7說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。 7you destroy all who speak falsely. Murderers and deceivers the LORD abhors.
8我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬畏你的心,向你的聖所肅然跪拜。 8But I can enter your house because of your great love. I can worship in your holy temple because of my reverence for you, LORD.
9上主,為了我的仇讎敵人,求你常以正義導我遵循,在我面前舖平你的路程。 9Guide me in your justice because of my foes; make straight your way before me.
10因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逢迎。 10 For there is no sincerity in their mouths; their hearts are corrupt. Their throats are open graves; on their tongues are subtle lies.
11天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為了他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。 11Declare them guilty, God; make them fall by their own devices. Drive them out for their many sins; they have rebelled against you.
12但願投奔你的人,興高采烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐! 12Then all who take refuge in you will be glad and forever shout for joy. Protect them that you may be the joy of those who love your name.
13上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌把他掩護。 13For you, LORD, bless the just; you surround them with favor like a shield.