聖詠集 |
Psalms |
1達味詩歌,交與樂官,和以絃樂,八度低音。 |
1 For the leader; with stringed instruments, "upon the eighth." A psalm of David. |
2上主,求你不要在震怒中責罰我,不要在氣憤中懲戒我。 |
2Do not reprove me in your anger, LORD, nor punish me in your wrath. |
3上主,我的體力衰弱,求你憐恤我;上主,我的骨骸戰慄,求你醫治我; |
3Have pity on me, LORD, for I am weak; heal me, LORD, for my bones are trembling. |
4我的靈魂萬分痛苦,上主,何時才能結束? |
4 In utter terror is my soul-- and you, LORD, how long...? |
5上主,請你回來援助我,因了你的慈愛解救我。 |
5 Turn, LORD, save my life; in your mercy rescue me. |
6因為,在死亡中,沒有人想念你;在陰府裏,還有誰稱頌你? |
6 For who among the dead remembers you? Who praises you in Sheol? |
7我已哭泣疲憊,每天夜裏,常以眼淚浸濕我的床舖,常以鼻涕流透我的被褥。 |
7I am wearied with sighing; all night long tears drench my bed; my couch is soaked with weeping. |
8我的眼睛因憂傷而昏盲,為了仇敵眾多甚感惆悵。 |
8My eyes are dimmed with sorrow, worn out because of all my foes. |
9作姦犯科的人快快遠離我,因為上主聽見了我的悲號; |
9Away from me, all who do evil! The LORD has heard my weeping. |
10上主俯允了我的哀告,上主悅納了我的祈禱。 |
10The LORD has heard my prayer; the LORD takes up my plea. |
11我的仇敵必要受辱驚慌,轉瞬之間必會含羞逃亡。 |
11My foes will be terrified and disgraced; all will fall back in sudden shame. |