聖詠集 |
Psalms |
1阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 |
1For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph. |
2天主在猶大地顯示了自身,在以色列廣揚了自己的名。 |
2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel. |
3他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。 |
3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion. |
4在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。(休止) |
4There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah |
5大能者,你大發光明,是來自遠古的山陵。 |
5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains. |
6膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。 |
6Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed. |
7雅各伯的天主,因你的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。 |
7At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still. |
8你尊嚴可畏;你盛怒時,何人能在你面前站立? |
8So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger? |
9你由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。 |
9From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence, |
10因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。(休止) |
10When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah |
11人的狂怒成全你的光榮,幸免憤怒的人,向你祝頌。 |
11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast. |
12你們許願要向上主你們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。 |
12Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God, |
13他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。 |
13Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth. |