聖詠集:Chapter 7

 

Previous 聖詠集:Chapter 7 Next
聖詠集 Psalms
1達味有感於本雅明族人古士的話,向上主唱的流離之歌。 1 A plaintive song of David, which he sang to the LORD concerning Cush, the Benjaminite.
2上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我; 2LORD my God, in you I take refuge; rescue me; save me from all who pursue me,
3免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。 3Lest they maul me like lions, tear me to pieces with none to save.
4上主!如果我真作了這事,我主!在我手中就真有罪! 4 LORD my God, if I am at fault in this, if there is guilt on my hands,
5我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠; 5If I have repaid my friend with evil-- I spared even those who hated me without cause--
6就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。(休止) 6Then let my enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and leave me dishonored in the dust.Selah
7上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。 7Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.
8願萬民聚齊環繞着你。願你回駕由高處鑒視。 8Have the assembly of the peoples gather about you; sit on your throne high above them,
9上主,萬民的審判者!上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。 9O LORD, judge of the nations. Grant me justice, LORD, for I am blameless, free of any guilt.
10公義的天主!惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人! 10Bring the malice of the wicked to an end; uphold the innocent, O God of justice, who tries hearts and minds.
11天主是我的護盾,給心正的人助陣。 11A shield before me is God who saves the honest heart.
12天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。 12God is a just judge, who rebukes in anger every day.
13仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭; 13If sinners do not repent, God sharpens his sword, strings and readies the bow,
14那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。 14Prepares his deadly shafts, makes arrows blazing thunderbolts.
15試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無, 15Sinners conceive iniquity; pregnant with mischief, they give birth to failure.
16他挖掘坑穴,擺佈陷阱,勢必落在自備的窖中。 16They open a hole and dig it deep, but fall into the pit they have dug.
17他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。 17Their mischief comes back upon themselves; their violence falls on their own heads.
18我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。 18I praise the justice of the LORD; I celebrate the name of the LORD Most High.