聖詠集:Chapter 80

 

Previous 聖詠集:Chapter 80 Next
聖詠集 Psalms
1阿撒夫的詩歌,交與樂官。調寄「見證的百合」。 1 For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph.
2以色列的牧養者,懇求你留心細聽,你率領若瑟的子孫有如率領羊群。坐於革魯賓之上者,求你大顯光榮。 2Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself
3於厄弗辣因、本雅明和默納協之中;求你發顯你的威能,快來作我們的救星! 3to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us.
4天主,求你使我們能以復興,顯示你的慈顏,好拯救我們。 4O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved.
5萬軍的天主,何時消除向你祈禱的百姓發怒? 5LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray?
6你給他們吃的是含淚的食物,你用汪汪淚水,作他們的飲料。 6You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance.
7你使我們四鄰因我們而爭吵,你讓我們的仇人向我們嘲笑。 7You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us.
8萬軍的天主,求你復興我們,顯示你的慈顏,好拯救我們。 8O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.
9你從埃及移來一棵葡萄樹,你把異民趕走,而種植這樹。 9 You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it.
10給這樹準備了肥沃土質,這樹深深扎根,滿佈大地。 10You cleared the ground; it took root and filled the land.
11它的蔭影遮蔽着群山峻嶺,它的枝幹與參天松柏相等; 11The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches.
12它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗綿延到河壩。 12 It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river.
13你為何拆毀了它的籬笆,任憑過路的人去砍伐, 13Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit?
14使森林的野豬去踐踏,使田間的野獸去吃它? 14The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it.
15萬軍的天主,求你領我們回去,求你從高天之上垂視而憐恤! 15Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine,
16求你常看顧這葡萄樹,和你右手種植的園圃,保護你所培養的小樹。 16the shoot your right hand has planted.
17願那放火焚燒它,砍伐它的人,因懍於你怒容的威嚇而沈淪。 17Those who would burn or cut it down-- may they perish at your rebuke.
18願你右手扶持你右邊的人。並扶助為你所堅固的子民! 18 May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong.
19從此,我們再不願意離開你,賜我們生存,為能傳揚你名。 19Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name.
20上主萬軍的天主,求你復興我們,顯示你的慈顏,好拯救我們! 20LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved.