聖詠集:Chapter 84

 

Previous 聖詠集:Chapter 84 Next
聖詠集 Psalms
1科辣黑子孫的詩歌,交與樂官。調寄「加特」。 1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of the Korahites.
2萬軍的上主,你的居所是多麼可愛! 2How lovely your dwelling, O LORD of hosts!
3我的靈魂對上主的宮庭渴慕及緬懷。我的心靈以及我的肉身,向生活的天主踴躍歡欣。 3My soul yearns and pines for the courts of the LORD. My heart and flesh cry out for the living God.
4萬軍的上主,我的君王,我的天主,麻雀靠近你的祭壇找到了住所,燕子也找到了安置幼雛的窩巢。 4 As the sparrow finds a home and the swallow a nest to settle her young, My home is by your altars, LORD of hosts, my king and my God!
5上主,居住在你的殿宇,常讚美你的,真是有福!(休止) 5Happy are those who dwell in your house! They never cease to praise you. Selah
6那以你作為自己的助佑,居心朝聖的人,真是有福! 6Happy are those who find refuge in you, whose hearts are set on pilgrim roads.
7他們把他們經過的乾谷變為水泉,並以初雨給乾谷披上祝福的衣衫。 7 As they pass through the Baca valley, they find spring water to drink. Also from pools the Lord provides water for those who lose their way.
8他們的體力越行越有,到熙雍覲見至高天主。 8They pass through outer and inner wall and see the God of gods on Zion.
9萬軍的上主,求你允我的懇請,雅各伯的天主,求你側耳傾聽!(休止) 9LORD of hosts, hear my prayer; listen, God of Jacob. Selah
10天主,我們的護盾,求你目睹,請對你的受傅者予以回顧。 10 O God, look kindly on our shield; look upon the face of your anointed.
11的確在你宮庭逗留一日,遠勝過在別處逗留千日。我寧願站在我天主殿宇的門限,我不願逗留在惡人帳幔的裏面, 11Better one day in your courts than a thousand elsewhere. Better the threshold of the house of my God than a home in the tents of the wicked.
12因為上主天主是太陽,是護盾。上主常廣施恩愛和光榮;他對行為正直純潔的人,從來不會拒絕賜福賜幸。 12For a sun and shield is the LORD God, bestowing all grace and glory. The LORD withholds no good thing from those who walk without reproach.
13萬軍的上主,依賴你的,那人才算是真有福的。 13O LORD of hosts, happy are those who trust in you!