聖詠集:Chapter 94

 

Previous 聖詠集:Chapter 94 Next
聖詠集 Psalms
1上主,你是伸冤的天主,伸冤的天主,求你顯出! 1 LORD, avenging God, avenging God, shine forth!
2審判大地的天主,請你起來!給驕傲人施以應得的禍災! 2Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.
3上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時? 3How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?
4他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時? 4How long will they mouth haughty speeches, go on boasting, all these evildoers?
5上主,他們蹂躪你的百姓,他們磨難你的子民, 5They crush your people, LORD, torment your very own.
6屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地, 6They kill the widow and alien; the fatherless they murder.
7他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。 7They say, "The LORD does not see; the God of Jacob takes no notice."
8民間的愚昧者!你們應該知悉,糊塗的人!你們何時才能明白? 8Understand, you stupid people! You fools, when will you be wise?
9裝置耳朵的,難道自己已聽不着,製造眼睛的,難道自己看不到? 9Does the one who shaped the ear not hear? The one who formed the eye not see?
10訓戒萬民者,難道自己不懲治,教導人類者,難道自己無知識? 10Does the one who guides nations not rebuke? The one who teaches humans not have knowledge?
11上主認透人的思念,原來都是虛幻。 11The LORD does know human plans; they are only puffs of air.
12上主,那些受你教訓的人,守你法律者是有福的人, 12Happy those whom you guide, LORD, whom you teach by your instruction.
13你叫他在患難時獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。 13You give them rest from evil days, while a pit is being dug for the wicked.
14因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。 14You, LORD, will not forsake your people, nor abandon your very own.
15原來公理必歸正義的人士,心地正直的人,必追求公理。 15Judgment shall again be just, and all the upright of heart will follow it.
16誰肯奮起替我攻打行兇的人,誰肯站起替我抵抗作惡的人? 16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against evildoers?
17若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。 17If the LORD were not my help, I would long have been silent in the grave.
18我正在想說:我的腳步快要滑倒。上主,你就以你的仁愛來扶助我。 18When I say, "My foot is slipping," your love, LORD, holds me up.
19憂愁焦思雖然齊集我的心神,你的安慰卻舒暢了我的靈魂。 19When cares increase within me, your comfort gives me joy.
20若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與你相好? 20Can unjust judges be your allies, those who create burdens in the name of law,
21他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。 21Those who conspire against the just and condemn the innocent to death?
22然而上主必定作我的堡壘,我的天主作我避難的磐石。 22No, the LORD is my secure height, my God, the rock where I find refuge,
23他必以他們的罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。 23Who will turn back their evil upon them and destroy them for their wickedness. Surely the LORD our God will destroy them!