聖詠集 |
Psalms |
1請大家前來,我們要向上主歌舞,齊向救助我們的磐石高歌歡呼。 |
1 Come, let us sing joyfully to the LORD; cry out to the rock of our salvation. |
2一齊到他面前,感恩讚頌,向他歌吟聖詩,歡呼吟詠。 |
2Let us greet him with a song of praise, joyfully sing out our psalms. |
3上主原是尊高的天主,原是超越諸神的大主; |
3For the LORD is the great God, the great king over all gods, |
4大地的深淵,全在他手,高山的頂峰,為他所有。 |
4Whose hand holds the depths of the earth; who owns the tops of the mountains. |
5海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他親手所形成的。 |
5The sea and dry land belong to God, who made them, formed them by hand. |
6請大家前來,一齊伏地朝拜,向造我們的上主,屈膝示愛。 |
6Enter, let us bow down in worship; let us kneel before the LORD who made us. |
7因為他是我們的真神,我們是他牧養的人民,是他手所引導的羊群。今天該聽從他的聲音: |
7For this is our God, whose people we are, God's well-tended flock. Oh, that today you would hear his voice: |
8「不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天! |
8 Do not harden your hearts as at Meribah, as on the day of Massah in the desert. |
9你們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。 |
9There your ancestors tested me; they tried me though they had seen my works. |
10四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道, |
10Forty years I loathed that generation; I said: "This people's heart goes astray; they do not know my ways." |
11因此我懷着憤怒而起誓說:他們決不得進入我的安所。」 |
11 Therefore I swore in my anger: "They shall never enter my rest." |