聖詠集 |
Psalms |
1聖詠。請眾向上主歌唱新歌,因為他行了奇事。他的右手和他的聖臂,為他獲得了勝利。 |
1 A psalm. Sing a new song to the LORD, who has done marvelous deeds, Whose right hand and holy arm have won the victory. |
2上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。 |
2The LORD has made his victory known; has revealed his triumph for the nations to see, |
3他記起了自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。 |
3Has remembered faithful love toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the victory of our God. |
4因此,普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏: |
4Shout with joy to the LORD, all the earth; break into song; sing praise. |
5彈着豎琴,向上主讚頌,彈着豎琴,伴和着絃韻。 |
5Sing praise to the LORD with the harp, with the harp and melodious song. |
6吹起喇叭,伴奏着號角,在上主君王前謳歌。 |
6With trumpets and the sound of the horn shout with joy to the King, the LORD. |
7海洋及其中的一切澎湃,寰宇及其內的居民驚駭! |
7Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there. |
8江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歡唱。 |
8Let the rivers clap their hands, the mountains shout with them for joy, |
9都在上主面前歡樂,因為他已駕臨,因為他已駕臨,是要統治大地乾坤;他要以正義審判普世人群,他要以公平治理天下萬民。 |
9Before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with fairness. |