箴言:Chapter 16

Previous Proverbs:Chapter 16 Next
箴言 Proverbs
1內心策劃在於人,應允卻在於上主。 1Man may make plans in his heart, but what the tongue utters is from the LORD.
2對自己的行為,人都自覺無瑕;但審察心靈的,卻是上主。 2All the ways of a man may be pure in his own eyes, but it is the LORD who proves the spirit.
3將你的作為委託於上主,這樣你的計劃必會成功。 3Entrust your works to the LORD, and your plans will succeed.
4上主所造的各有其用意,連惡人也有不幸的一日。 4The LORD has made everything for his own ends, even the wicked for the evil day.
5居心傲慢的,上主必厭惡;這一類的人,逃不掉懲罰。 5Every proud man is an abomination to the LORD; I assure you that he will not go unpunished.
6藉慈善忠誠,可補贖罪過;藉敬畏上主,可避免罪惡。 6By kindness and piety guilt is expiated, and by the fear of the LORD man avoids evil.
7世人的行徑,若中悅上主,他必使仇敵,再與他和好。 7When the LORD is pleased with a man's ways, he makes even his enemies be at peace with him.
8收入少而守正義,勝於進款多而行不義。 8Better a little with virtue, than a large income with injustice.
9人心裏都策劃自己的行徑;但他的步伐卻由上主支配。 9In his mind a man plans his course, but the LORD directs his steps.
10神明的斷語,出自君王口;他口下判斷,必不致差錯。 10The king's lips are an oracle; no judgment he pronounces is false.
11天秤和稱盤,屬上主所有;囊中的法碼,全由他制定。 11Balance and scales belong to the LORD; all the weights used with them are his concern.
12君王最厭惡的是作惡,因為王位賴正義而立。 12Kings have a horror of wrongdoing, for by righteousness the throne endures.
13正義的唇舌,為君王所喜悅;說話正直者,為君王所愛戴。 13The king takes delight in honest lips, and the man who speaks what is right he loves.
14君王的震怒,是死訊的使者;但是智慧人,能平息王怒。 14The king's wrath is like messengers of death, but a wise man can pacify it.
15君王容光煥發,人即可活命;君王的恩澤,有如春雲時雨。 15In the light of the king's countenance is life, and his favor is like a rain cloud in spring.
16獲得智慧,勝於獲得黃金;獲得智識,勝於獲得白銀。 16How much better to acquire wisdom than gold! To acquire understanding is more desirable than silver.
17正直人的行徑遠離邪惡,謹守行為的人必確保生命。 17The path of the upright avoids misfortune; he who pays attention to his way safeguards his life.
18驕橫是滅亡的先聲,傲慢是隕落的前導。 18Pride goes before disaster, and a haughty spirit before a fall.
19謙下與貧民共處,勝於與驕傲人分贓。 19It is better to be humble with the meek than to share plunder with the proud.
20細聽勸言的,必將受益;信賴上主的,真是有福。 20He who plans a thing will be successful; happy is he who trusts in the LORD!
21有慧心的人,被稱為哲人;溫和的口吻,更具說服力。 21The wise man is esteemed for his discernment, yet pleasing speech increases his persuasiveness.
22為有智識的人,智識是生命的泉源;然而糊塗愚昧,卻是愚昧人的懲罰。 22Good sense is a fountain of life to its possessor, but folly brings chastisement on fools.
23智慧人的心,使自己的嘴靈巧,使自己的唇舌,更具說服力。 23The mind of the wise man makes him eloquent, and augments the persuasiveness of his lips.
24親切的言語,有如蜂蜜,使心靈愉快,使筋骨舒暢。 24Pleasing words are a honeycomb, sweet to the taste and healthful to the body.
25有些道路,看來正直;走到盡頭,卻是死路。 25Sometimes a way seems right to a man, but the end of it leads to death!
26工人的胃口,催他勞作;一人的口腹,迫他工作。 26The laborer's appetite labors for him, for his mouth urges him on.
27無賴之徒,圖謀邪惡;他的嘴上,似有火燒。 27A scoundrel is a furnace of evil, and on his lips there is a scorching fire.
28乖戾的人,撒播爭端;告密的人,離間友情。 28An intriguer sows discord, and a talebearer separates bosom friends.
29強橫的人,誘惑朋友;引他走入不正之途。 29A lawless man allures his neighbor, and leads him into a way that is not good.
30誰緊閉眼睛,是在策劃陰謀;誰緊咬口唇,邪惡業已完成。 30He who winks his eye is plotting trickery; he who compresses his lips has mischief ready.
31皓首白髮,是尊榮的冠冕;只在正義的道上,方可獲得。 31Gray hair is a crown of glory; it is gained by virtuous living.
32有涵養的人,勝於勇士;克服自己的人,勝於克城的人。 32A patient man is better than a warrior, and he who rules his temper, than he who takes a city.
33人儘可在懷中抽籤,但決斷卻在乎上主。 33When the lot is cast into the lap, its decision depends entirely on the LORD.

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org