箴言:Chapter 17
Previous | Proverbs:Chapter 17 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1乾餅一張而平安共食,勝於滿屋佳肴而互相爭吵。 | 1Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife. |
2聰明的僕人必能管治任性的兒子,且可與弟兄們共分產業。 | 2An intelligent servant will rule over a worthless son, and will share the inheritance with the brothers. |
3鍋煉銀,爐煉金,上主煉人心。 | 3The crucible for silver, and the furnace for gold, but the tester of hearts is the LORD. |
4奸詐的人,愛聽胡言亂語;說謊的人,輕信是非長短。 | 4The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue. |
5嘲笑窮人的,是凌辱他的造主;幸災樂禍的,必不能脫免懲罰。 | 5He who mocks the poor blasphemes his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished. |
6孫兒是老人的冠冕,父親是兒女的光榮。 | 6Grandchildren are the crown of old men, and the glory of children is their parentage. |
7優雅的言詞,不適宜於愚人;虛偽的狂語,更不宜於君王。 | 7Fine words are out of place in a fool; how much more, lying words in a noble! |
8賄賂在饋贈者眼中,有如寶石;不論他要轉向何方,無往不利。 | 8A man who has a bribe to offer rates it a magic stone; at every turn it brings him success. |
9掩飾他人的過錯,可獲得友愛;屢念舊日的過惡,則離間友誼。 | 9He who covers up a misdeed fosters friendship, but he who gossips about it separates friends. |
10對明智人一句指責,勝過對愚昧人百次杖擊。 | 10A single reprimand does more for a man of intelligence than a hundred lashes for a fool. |
11暴徒只求叛亂,但有殘酷使者,奉命前來對付。 | 11On rebellion alone is the wicked man bent, but a merciless messenger will be sent against him. |
12寧願遇見失掉幼子的母熊,不願逢著正在發狂的愚人。 | 12Face a bear robbed of her cubs, but never a fool in his folly! |
13誰以怨報德,災禍必不離開他的家。 | 13If a man returns evil for good, from his house evil will not depart. |
14爭論的開端,如水之破堤;在激辯之前,應極加制止。 | 14The start of strife is like the opening of a dam; therefore, check a quarrel before it begins! |
15宣判罪人無罪,判定義人有罪:二者同為上主所憎惡。 | 15He who condones the wicked, he who condemns the just, are both an abomination to the LORD. |
16愚昧的人,既沒有頭腦,手執金錢買智慧,又何益之有? | 16Of what use in the fool's hand are the means to buy wisdom, since he has no mind for it? |
17朋友平時常相愛,惟在難中見兄弟。 | 17He who is a friend is always a friend, and a brother is born for the time of stress. |
18常為人擊掌作保,實是個無知之徒。 | 18Senseless is the man who gives his hand in pledge, who becomes surety for his neighbor. |
19好爭辯的人,實喜愛罪過;高舉門戶的,必自趨滅亡。 | 19He who loves strife loves guilt; he who builds his gate high courts disaster. |
20誰存心欺詐,不會得幸福;誰搬弄是非,必陷於災禍。 | 20He who is perverse in heart finds no good, and a double-tongued man falls into trouble. |
21生糊塗孩子的,只有悲哀;糊塗人的父親,毫無樂趣。 | 21To be a fool's parent is grief for a man; the father of a numskull has no joy. |
22愉快的心,是良好的治療;神志憂鬱,能使筋骨枯萎。 | 22A joyful heart is the health of the body, but a depressed spirit dries up the bones. |
23惡人在大衣下受賄賂,是為顛倒正義的判詞。 | 23The wicked man accepts a concealed bribe to pervert the course of justice. |
24精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地極呆望, | 24The man of intelligence fixes his gaze on wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth. |
25愚昧的兒子,是他父親的痛苦,是他生母的憂傷。 | 25A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him. |
26科罰無辜,已屬不當;杖責君子,更屬不義。 | 26It is wrong to fine an innocent man, but beyond reason to scourge princes. |
27智者必沉默寡言,達人必心神鎮定。 | 27He who spares his words is truly wise, and he who is chary of speech is a man of intelligence. |
28愚人不發言,亦可充作智者;若謹口慎言,亦可視為哲人。 | 28Even a fool, if he keeps silent, is considered wise; if he closes his lips, intelligent. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org