箴言:Chapter 21
Previous | Proverbs:Chapter 21 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1君王的心在上主的手裡,有如水流,可隨意轉移。 | 1Like a stream is the king's heart in the hand of the LORD; wherever it pleases him, he directs it. |
2人對自己的行為,都自覺正直;但審察人心的,卻是上主。 | 2All the ways of a man may be right in his own eyes, but it is the LORD who proves hearts. |
3秉公行義,比獻祭獻更悅上主。 | 3To do what is right and just is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
4傲慢的眼睛,驕矜的心靈,惡人的炫耀,無非是罪惡。 | 4Haughty eyes and a proud heart - the tillage of the wicked is sin. |
5熟思的人,必足以致富;草率的人,必貧困纏身。 | 5The plans of the diligent are sure of profit, but all rash haste leads certainly to poverty. |
6以謊言偽語騙得的財寶,是浮雲輕煙,死亡的羅網。 | 6He who makes a fortune by a lying tongue is chasing a bubble over deadly snares. |
7惡人的暴戾,必殃及自身,因他們不肯去覆行正義。 | 7The oppression of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is right. |
8惡人的道路,歪曲邪僻;正人的行為,正直適中。 | 8The way of the culprit is crooked, but the conduct of the innocent is right. |
9寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。 | 9It is better to dwell in a corner of the housetop than in a roomy house with a quarrelsome woman. |
10惡人的心靈,只求邪惡;對自己友伴,毫不關懷。 | 10The soul of the wicked man desires evil; his neighbor finds no pity in his eyes. |
11輕狂人遭受處罰,幼稚者將得明智;智慧人接受教訓,更增加自己知識。 | 11When the arrogant man is punished, the simple are the wiser; when the wise man is instructed, he gains knowledge. |
12正義的上主監視惡人的家,且使惡人們都陷於災禍中。 | 12The just man appraises the house of the wicked: there is one who brings down the wicked to ruin. |
13誰對窮人的哀求,充耳不聞,他呼求時,也不會得到應允。 | 13He who shuts his ear to the cry of the poor will himself also call and not be heard. |
14暗中相送的饋贈,可平息忿怒;投入懷中的禮物,可平息狂怒。 | 14A secret gift allays anger, and a concealed present, violent wrath. |
15秉公行義,能叫義人喜樂;但為作惡的人,卻是恐懼。 | 15To practice justice is a joy for the just, but terror for evildoers. |
16凡遠離明智道路的人,必居於幽靈的集會中。 | 16The man who strays from the way of good sense will abide in the assembly of the shades. |
17貪愛享樂的人,必遭受窮困;喜愛酒油的人,必不會致富。 | 17He who loves pleasure will suffer want; he who loves wine and perfume will not be rich. |
18惡人必將為義人作贖金,敗類也將替君子作代價。 | 18The wicked man serves as ransom for the just, and the faithless man for the righteous. |
19與好爭易怒的女人同居,倒不如獨自住在曠野裡。 | 19It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and vexatious wife. |
20珍貴的寶藏和油,積藏在智者家裡;但糊塗愚昧的人,卻將之消耗淨盡。 | 20Precious treasure remains in the house of the wise, but the fool consumes it. |
21追求正義和仁慈的人,必將獲得生命與尊榮。 | 21He who pursues justice and kindness will find life and honor. |
22智者必登上勇士的城邑,攻破城邑所憑倚的堡壘。 | 22The wise man storms a city of the mighty, and overthrows the stronghold in which it trusts. |
23誰謹守自己的口舌,心靈必能免受煩惱。 | 23He who guards his mouth and his tongue keeps himself from trouble. |
24高傲的人名叫「狂人」,他行事必極端蠻橫。 | 24Arrogant is the name for the man of overbearing pride who acts with scornful effrontery. |
25怠惰人的手不肯操作,必為他的願望所扼殺。 | 25The sluggard's propensity slays him, for his hands refuse to work. |
26貪婪的人,終日貪婪;正義的人,廣施不吝。 | 26Some are consumed with avarice all the day, but the just man gives unsparingly. |
27惡人的祭獻,已是可憎;若懷惡而獻,更將如何? | 27The sacrifice of the wicked is an abomination, the more so when they offer it with a bad intention. |
28作假見證的人,必要滅亡;但善於聽的人,纔可常言。 | 28The false witness will perish, but he who listens will finally have his say. |
29邪惡的人,常裝腔作勢;正直的人,卻舉止檢點。 | 29The wicked man is brazenfaced, but the upright man pays heed to his ways. |
30任何智慧、才略或計謀,都不能與上主相對抗。 | 30There is no wisdom, no understanding, no counsel, against the LORD. |
31招兵買馬,是為作戰之日;但是勝利,卻由上主指使。 | 31The horse is equipped for the day of battle, but victory is the LORD'S. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org