箴言:Chapter 25
Previous | Proverbs:Chapter 25 | Next |
箴言 | Proverbs |
---|---|
1以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集: | 1These also are proverbs of Solomon. The men of Hezekiah, king of Judah, transmitted them. |
2將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。 | 2God has glory in what he conceals, kings have glory in what they fathom. |
3天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。 | 3As the heavens in height, and the earth in depth, the heart of kings is unfathomable. |
4若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器; | 4Remove the dross from silver, and it comes forth perfectly purified; |
5若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。 | 5Remove the wicked from the presence of the king, and his throne is made firm through righteousness. |
6你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位; | 6Claim no honor in the king's presence, nor occupy the place of great men; |
7因為人對你說「請上座!」比在貴人前受抑更好。 | 7For it is better that you be told, "Come up closer!" than that you be humbled before the prince. |
8你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後? | 8What your eyes have seen bring not forth hastily against an opponent; For what will you do later on when your neighbor puts you to shame? |
9與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏; | 9Discuss your case with your neighbor, but another man's secret do not disclose; |
10免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。 | 10Lest, hearing it, he reproach you, and your ill repute cease not. |
11一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。 | 11Like golden apples in silver settings are words spoken at the proper time. |
12明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。 | 12Like a golden earring, or a necklace of fine gold, is a wise reprover to an obedient ear. |
13忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。 | 13Like the coolness of snow in the heat of the harvest is a faithful messenger for the one who sends him. (He refreshes the soul of his master.) |
14許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。 | 14Like clouds and wind when no rain follows is the man who boastfully promises what he never gives. |
15容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。 | 15By patience is a ruler persuaded, and a soft tongue will break a bone. |
16你能找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。 | 16If you find honey, eat only what you need, lest you become glutted with it and vomit it up. |
17鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。 | 17Let your foot be seldom in your neighbor's house, lest he have more than enough of you, and hate you. |
18作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。 | 18Like a club, or a sword, or a sharp arrow, is the man who bears false witness against his neighbor. |
19在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。 | 19Like an infected tooth or an unsteady foot is (dependence on) a faithless man in time of trouble. |
20對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。 | 20Like a moth in clothing, or a maggot in wood, sorrow gnaws at the human heart. |
21若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝: | 21If your enemy be hungry, give him food to eat, if he be thirsty, give him to drink; |
22這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。 | 22For live coals you will heap on his head, and the LORD will vindicate you. |
23北風帶來時雨;讒言易惹怒容。 | 23The north wind brings rain, and a backbiting tongue an angry countenance. |
24寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。 | 24It is better to dwell in a corner of the housetop than in a roomy house with a quarrelsome woman. |
25來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。 | 25Like cool water to one faint from thirst is good news from a far country. |
26義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。 | 26Like a troubled fountain or a polluted spring is a just man who gives way before the wicked. |
27吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。 | 27To eat too much honey is not good; nor to seek honor after honor. |
28人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。 | 28Like an open city with no defenses is the man with no check on his feelings. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org