智慧篇:Chapter 14

 

Previous 智慧篇:Chapter 14 Next
智慧篇 Wisdom
1再如:有個準備航海的人,行將在怒濤中航行之際,竟向一塊比自己乘的船還易壞的木頭呼求。 1Again, one preparing for a voyage and about to traverse the wild waves cries out to wood more unsound than the boat that bears him.
2船固然是因求財的貪心發明的,亦是匠人以智慧造成的; 2For the urge for profits devised this latter, and Wisdom the artificer produced it.
3但最後,父啊!還是你的照顧在駕駛,因為原是你在海洋中劃出了一條路線,在波浪中開闢了一條安全的路徑, 3But your providence, O Father! guides it, for you have furnished even in the sea a road, and through the waves a steady path,
4表示你能救人脫離各種危險,連沒有技術的人,也能航海。 4Showing that you can save from any danger, so that even one without skill may embark.
5你決不願使你智慧的工作棄之不用,因此,人將生命託給一片小木,藉一葉扁舟,經過巨濤而平安到達海岸。 5But you will that the products of your Wisdom be not idle; therefore men trust their lives even to frailest wood, and have been safe crossing the surge on a raft.
6其實,在當初,當那些傲慢的巨人被滅絕的時候,世界的希望逃入了一葉扁舟,經你手的駕駛,纔得給後世留下了新生的苗裔。 6 For of old, when the proud giants were being destroyed, the hope of the universe, who took refuge on a raft, left to the world a future for his race, under the guidance of your hand.
7木頭如使用得當,是可祝福的; 7 For blest is the wood through which justice comes about;
8但是,人手造的木偶和木偶的製造者,卻是可詛咒的:製造者,因為他造了木偶;木偶,因為雖是腐敗的東西,竟被稱為神。 8but the handmade idol is accursed, and its maker as well: he for having produced it, and it, because though corruptible, it was termed a god.
9不虔敬的人,與他行的不虔敬的事,同樣為天主所憎惡; 9Equally odious to God are the evildoer and his evil deed;
10所以,木偶與造木偶的,都必遭受懲罰。 10and the thing made shall be punished with its contriver.
11為此,天主必要懲罰列邦的偶像,因為偶像在天主的造物中,成了可憎之物,成了人們靈魂的障礙,作了愚人腳前的陷阱。 11Therefore upon even the idols of the nations shall a visitation come, since they have become abominable amid God's works, Snares for the souls of men and a trap for the feet of the senseless.
12發明偶像,是淫亂的開端;創造偶像,是人生的腐敗。 12For the source of wantoness is the devising of idols; and their invention was a corruption of life.
13起初原無偶像,也不能永久長存; 13For in the beginning they were not, nor shall they continue forever;
14由於人的虛榮心,偶像纔進入了世界;為此,已注定很快就要結束。 14for by the vanity of men they came into the world, and therefore a sudden end is devised for them.
15一個父親因他兒子的夭折,甚為悲傷,遂為自己早死的兒子立像,他雖是已死的人,如今卻敬之如神,並傳令家屬禮拜獻祭。 15For a father, afflicted with untimely mourning, made an image of the child so quickly taken from him, And now honored as a god what was formerly a dead man and handed down to his subjects mysteries and sacrifices.
16這種不虔敬的事,相沿日久,便成了習俗,以致守如法律;再加上君王的命令,雕像遂受崇拜。 16Then, in time, the impious practice gained strength and was observed as law, and graven things were worshiped by princely decrees.
17住在遠方的人,不能當面尊敬國王,便由遠方設想君王的相貌,為所要尊敬的君王,製造一座可見的肖像,向那不在跟前的,殷勤獻媚,如同就在跟前一樣。 17Men who lived so far away that they could not honor him in his presence copied the appearance of the distant king And made a public image of him they wished to honor, out of zeal to flatter him when absent, as though present.
18藝術家的野心,把那些不認識君王的人,也都誘來,為擴大這項敬禮; 18And to promote this observance among those to whom it was strange, the artisan's ambition provided a stimulus.
19藝術家原為討有權威者的歡心,就竭力運用自己的技術,使君王的肖像格外美麗; 19For he, mayhap in his determination to please the ruler, labored over the likeness to the best of his skill;
20民眾受了這精美手工的吸引,不久以前那當人尊敬的,現在卻奉之為神了。 20And the masses, drawn by the charm of the workmanship, soon thought he should be worshiped who shortly before was honored as a man.
21這便成了人生的隱禍,因為遭受不幸,或受暴君壓迫的人們,將「那不可道出的名字」,加給了木石。 21And this became a snare for mankind, that men enslaved to either grief or tyranny conferred the incommunicable Name on stocks and stones.
22他們對天主的認識錯到如此地步,還以為不足;甚至愚昧使他們生活在強烈的戰鬥中,還將這樣的大禍,稱為和平。 22Then it was not enough for them to err in their knowledge of God; but even though they live in a great war of ignorance, they call such evils peace.
23因他們祭殺孩童,或舉行秘密祭禮,或儀式怪誕的狂歡宴會。 23For while they celebrate either child-slaying sacrifices or clandestine mysteries, or frenzied carousals in unheard-of rites,
24誰也不顧及生活與婚姻的純潔,遂彼此陷害殘殺,以姦淫加害於人。 24They no longer safeguard either lives or pure wedlock; but each either waylays and kills his neighbor, or aggrieves him by adultery.
25於是,混亂到處叢生:流血、殺人、盜竊、欺騙、缺德、失信、暴亂、違約、 25And all is confusion-blood and murder, theft and guile, corruption, faithlessness, turmoil, perjury,
26陷害忠良、忘恩負義、玷辱靈魂、同性淫亂、婚姻混雜、通姦淫亂。 26Disturbance of good men, neglect of gratitude, besmirching of souls, unnatural lust, disorder in marriage, adultery and shamelessness.
27崇拜虛無的偶像,實是萬惡的起源、由來和結局。 27For the worship of infamous idols is the reason and source and extremity of all evil.
28這些人行樂發狂,預言虛妄,生活邪辟,妄發虛誓, 28For they either go mad with enjoyment, or prophesy lies, or live lawlessly or lightly forswear themselves.
29因為他們信賴無生命的偶像,自以為妄發虛誓,不會受罰。 29For as their trust is in soulless idols, they expect no harm when they have sworn falsely.
30但是,正為了這兩件事,他們必受公義的處罰:因對天主沒有正確的認識,因而崇拜偶像;又因詭計多端,妄發虛誓,因而輕視聖潔。 30 But on both counts shall justice overtake them: because they thought ill of God and devoted themselves to idols, and because they deliberately swore false oaths, despising piety.
31因為,那常追擊不義者違法行為的,並不是「賴以發誓者」的力量,而是天主對犯罪者的懲罰。 31 For not the might of those that are sworn by but the retribution of sinners ever follows upon the transgression of the wicked.