德訓篇:Chapter 11

Previous 德訓篇:Chapter 11 Next
德訓篇 Sirach
1謙虛人的智慧,必使他抬頭,也必使他坐於偉人之中。1The poor man's wisdom lifts his head high and sets him among princes.
2不要因人美便讚美他,也不要因一個人的外表而輕視他。2Praise not a man for his looks; despise not a man for his appearance.
3飛蟲中,蜜蜂是微小的,但她的產品,卻是最甘飴的。3Least is the bee among winged things, but she reaps the choicest of all harvests.
4在穿衣上,不要打扮;光榮之日,不要自大;因為上主的工程雖是驚人的,光榮的,但他的行動在人間,卻是隱而不現的。4Mock not the worn cloak and jibe at no man's bitter day: For strange are the works of the LORD, hidden from men his deeds.
5許多暴君竟坐在地下;人不介意的人,反戴上了王冠。5 The oppressed often rise to a throne, and some that none would consider wear a crown.
6許多有權勢的人,遭受了極大的淩辱;許多有聲望的人,陷落在外邦人的手裡。6The exalted often fall into utter disgrace; the honored are given into enemy hands.
7未詢問以前,不可責斥人;先要問明白,然後公正地加以責斥。7 Before investigating, find no fault; examine first, then criticize.
8未聽以前,不可作覆;人家正在談論中,你不要插嘴。8Before hearing, answer not, and interrupt no one in the middle of his speech.
9與你無關的事,你不要爭辯,也不要參加罪人的訴訟。9Dispute not about what is not your concern; in the strife of the arrogant take no part.
10我兒,你的工作不要繁多,若事情太多,難免沒有過失;如果你急於進取,就什麼也得不到;如你過於急進,就免不了受害。10My son, why increase your cares, since he who is avid for wealth will not be blameless? Even if you run after it, you will never overtake it; however you seek it, you will not find it.
11有一個不虔敬的人勞苦,殷勤操作,忍痛耐勞,卻更加貧乏。11One may toil and struggle and drive, and fall short all the more.
12又有一個瘦弱的人,需要援助,缺乏力量,萬分可憐;12Another goes his way a weakling and a failure, with little strength and great misery-- Yet the eyes of the LORD look favorably upon him; he raises him free of the vile dust,
13然而上主卻以仁慈的眼眷顧他,從卑賤中提拔他,使他抬頭,使許多人對他表示驚奇,因而尊敬天主。13Lifts up his head and exalts him to the amazement of the many.
14幸福、災禍、生死、貧富,都來自上主。14 Good and evil, life and death, poverty and riches, are from the LORD.
15智慧、學識及法律的知識,來自上主;愛情與行善的工作,也是從他那裡來的。15 Wisdom and understanding and knowledge of affairs, love and virtuous paths are from the LORD.
16錯謬與黑暗,是為罪人而造的;以惡為榮的,越老越惡。16Error and darkness were formed with sinners from their birth, and evil grows old with evildoers.
17上主的恩惠,常是留給虔敬的人;他的恩寵使虔敬的人永遠順利。17The LORD'S gift remains with the just; his favor brings continued success.
18有人因節儉而成了富翁,這算是他應得的賞報:18A man may become rich through a miser's life, and this is his allotted reward:
19於是他說:「我找著了安息,現在我要享用我的財物了。」19 When he says: "I have found rest, now I will feast on my possessions," He does not know how long it will be till he dies and leaves them to others.
20但是,他不知道自己還生存多少日子,死亡便臨近了,他就該把這一切留給別人而死去。20My son, hold fast to your duty, busy yourself with it, grow old while doing your task.
21你當遵守你與天主結的盟約,按照盟約生活,老於你的職守。21Admire not how sinners live, but trust in the LORD and wait for his light; For it is easy with the LORD suddenly, in an instant, to make a poor man rich.
22不要驚奇罪人的成就,只該信賴上主,堅持你的工作。22God's blessing is the lot of the just man, and in due time his hopes bear fruit.
23因為,使窮人忽然變為富翁,在上主眼中,是一件容易的事。23Say not: "What do I need? What further pleasure can be mine?"
24上主的祝福,是虔敬人的賞報;上主使自己的祝福傾刻之間即能開花。24Say not: "I am independent. What harm can come to me now?"
25不要說:我在世上還有什麼用處?今後,我還能有什麼幸福?25The day of prosperity makes one forget adversity; the day of adversity makes one forget prosperity.
26不要說:我所有的夠用的了,今後,還能有什麼不幸降到我身上?26 For it is easy with the LORD on the day of death to repay man according to his deeds.
27在幸福的日子,人忘卻了不幸;在不幸的時候,人忘卻了幸福。27A moment's affliction brings forgetfulness of past delights; when a man dies, his life is revealed.
28然而在死亡之日,依照人的行徑報應人,為上主是一件容易事。28Call no man happy before his death, for by how he ends, a man is known.
29一時的憂苦,能使人忘掉已往的幸福;人一到臨終,他的行為就暴露出來。29Bring not every man into your house, for many are the snares of the crafty one;
30任何人未死以前,不要稱他是有福的,因為從他的子女,纔能認識他的為人。30Though he seem like a bird confined in a cage, yet like a spy he will pick out the weak spots.
31不要引人進入你的家庭,因為欺詐人的奸計,花樣百出。31The talebearer turns good into evil; with a spark he sets many coals afire.
32驕傲人的心,像臭腐了的五臟,發洩臭氣,像被誘進樊籠裡的鷓鴣,像陷在羅網裡的山羊,像窺探別人,使他落網的偵探。32The evil man lies in wait for blood, and plots against your choicest possessions.
33他設法把好事變成壞事,連最好的事,他也要非難。33Avoid a wicked man, for he breeds only evil, lest you incur a lasting stain.
34一星之火,可以釀成燎原之火,由於一個詭計多諯的人,流血的事件增多了;犯罪的人圖謀傾流人血。34Lodge a stranger with you, and he will subvert your course, and make a stranger of you to your own household.
35要謹防作惡的人,因為他圖謀邪惡的事,免得他加給你永遠的恥辱。35
36若你在家收留外人,他必作亂推翻你,奪取你的家產。36