德訓篇 |
Sirach |
1遵守法律,便等於獻的祭獻多。 |
1 To keep the law is a great oblation, and he who observes the commandments sacrifices a peace offering. |
2堅守誡命,遠離一切邪惡,便是奉獻和平祭。 |
2 In works of charity one offers fine flour, and when he gives alms he presents his sacrifice of praise. |
3遠離邪惡,就是舉行贖罪祭,和為所犯的罪求赦的祈禱。 |
3To refrain from evil pleases the LORD, and to avoid injustice is an atonement. |
4感恩等於奉獻上等麵粉,施捨等於讚美祭。 |
4Appear not before the LORD empty-handed, for all that you offer is in fulfillment of the precepts. |
5遠離邪惡,就是悅樂上主;逃避不義,便是贖罪祭。 |
5The just man's offering enriches the altar and rises as a sweet odor before the Most High. |
6不要空手到上主面前去。 |
6The just man's sacrifice is most pleasing, nor will it ever be forgotten. |
7因為這一切,為了天主的誡命,都應當執行。 |
7In generous spirit pay homage to the LORD, be not sparing of freewill gifts. |
8義人的獻儀,使祭壇豐盈;它的馨香上升到至高者面前。 |
8With each contribution show a cheerful countenance, and pay your tithes in a spirit of joy. |
9義人的祭品,必蒙悅納;上主常記得它,決不會忘記。 |
9Give to the Most High as he has given to you, generously, according to your means. |
10你光榮上主要爽快,不要吝惜你手中所獻的初熟之果。 |
10For the LORD is one who always repays, and he will give back to you sevenfold. |
11在一切祭獻上,要喜形於色;奉獻什一之物時,也要高興。 |
11But offer no bribes, these he does not accept! Trust not in sacrifice of the fruits of extortion, |
12按照至高者所賜給你的,奉獻給他;依照你手中所得的,慷慨奉獻給他; |
12For he is a God of justice, who knows no favorites. |
13因為報答世人的上主,必要七倍地報答你。 |
13 Though not unduly partial toward the weak, yet he hears the cry of the oppressed. |
14你不要行賄賂,因為他決不會接受的。 |
14He is not deaf to the wail of the orphan, nor to the widow when she pours out her complaint; |
15你不要依靠不義的祭品,因為上主是審判者,決不看情面。 |
15Do not the tears that stream down her cheek cry out against him that causes them to fall? |
16他決不偏袒任何人,而加害窮人;他倒樂於俯聽受壓迫者的祈禱。 |
16He who serves God willingly is heard; his petition reaches the heavens. |
17他決不輕視孤兒的哀求,和寡婦訴苦的嘆息。 |
17The prayer of the lowly pierces the clouds; it does not rest till it reaches its goal, |
18寡婦的淚,豈不是沿頰流下來?她的哀號,豈不是控告那使她流淚的人? |
18Nor will it withdraw till the Most High responds, judges justly and affirms the right. |
19她的眼淚,從面頰上達於天,俯聽的上主見了,非常不滿。 |
19God indeed will not delay, and like a warrior, will not be still |
20凡誠心誠意恭敬天主的,必蒙接納;他的祈禱上徹雲霄。 |
20Till he breaks the backs of the merciless and wreaks vengeance upon the proud; |
21謙卑人的祈禱,穿雲而上,不達到目的,決不甘休;不等至高者見了,為義人伸冤,執行正義,決不離開。 |
21Till he destroys the haughty root and branch, and smashes the scepter of the wicked; |
22上主決不遲延,至剛毅者決不再容忍他們,必要粉碎殘忍人的腰背, |
22Till he requites mankind according to its deeds, and repays men according to their thoughts; |
23必對異邦人實行報復;直到他將強橫的群眾剷除,將不義者權杖折斷; |
23Till he defends the cause of his people, and gladdens them by his mercy. |
24直到他按照每人的行為還報他們,依照人們的圖謀,報答他們的工作; |
24Welcome is his mercy in time of distress as rain clouds in time of drought. |
25直到他裁判自己百姓的案件,使他們因自己的仁慈得到喜悅。 |
25 |
26在患難時,天主的仁慈是甘飴的,有如大旱時的雲雨。 |
26 |