德訓篇:Chapter 36

 

Previous 德訓篇:Chapter 36 Next
德訓篇 Sirach
1萬有的主宰天主!求你憐憫我們,轉面回顧,賜我們得見你仁慈的光輝。 1 Come to our aid, O God of the universe, and put all the nations in dread of you!
2求你賜那不尋找你的萬民都敬畏你,讓他們知道,除你以外別無天主,為叫他們傳揚你偉大的作為。 2Raise your hand against the heathen, that they may realize your power.
3求你舉起你的手來,攻擊外邦的人民,使他們見到你的威能。 3As you have used us to show them your holiness, so now use them to show us your glory.
4你在他們面前,對我們怎樣顯示了你是聖者,願你在我們面前,也對他們怎樣顯示偉大, 4Thus they will know, as we know, that there is no God but you.
5好叫他們認識你,如同我們認識了你一樣;除你以外,沒有天主,上主啊! 5Give new signs and work new wonders; show forth the splendor of your right hand and arm;
6求你重顯神蹟,重行奇事, 6Rouse your anger, pour out wrath, humble the enemy, scatter the foe.
7顯耀你的力量和你的大能。 7Hasten the day, bring on the time;
8求你大發雷霆,發洩義怒, 8crush the heads of the hostile rulers.
9剷除敵對,消滅仇人。 9Let raging fire consume the fugitive, and your people's oppressors meet destruction.
10求你使拯救的時日急速來臨,記念你的誓約,好叫萬邦稱揚你的偉業。 10Gather all the tribes of Jacob, that they may inherit the land as of old,
11願那生還的人,也被怒火燒盡;願那欺壓你民族的人,都遭毀滅。 11Show mercy to the people called by your name; Israel, whom you named your first-born.
12求你打碎仇人首領的頭顱,因為他們說:我們以外,沒有別人。 12Take pity on your holy city, Jerusalem, your dwelling place.
13求你聚集雅各伯的眾支派,使他們明白,除你以外,沒有天主;使他們傳揚你偉大的作為;以他們作產業,如同起初一樣。 13Fill Zion with your majesty, your temple with your glory.
14上主啊!求你憐憫那因你得名的民族,就是你視為長子的以色列民族。 14Give evidence of your deeds of old; fulfill the prophecies spoken in your name,
15求你憐憫你的聖城耶路撒冷,你安居的住所。 15Reward those who have hoped in you, and let your prophets be proved true.
16求你使熙雍布滿你的威嚴,使聖殿彌漫你的光榮。 16Hear the prayer of your servants, for you are ever gracious to your people;
17求你為你首要的功業作證,履行古先知們因你的名所說的預言。 17Thus it will be known to the very ends of the earth that you are the eternal God.
18求你賞報期待你的人民,好使你的先知們被人認為忠實。上主啊!求你俯聽你僕人們的祈禱, 18 The throat can swallow any food, yet some foods are more agreeable than others;
19依照亞郎給與你百姓的祝福,指導我們走上正義的道路,使世上所有的人,都知道你是天主,萬世萬代的天主。 19As the palate tests meat by its savor, so does a keen mind insincere words.
20胃能容納任何食物,但有的食物卻比其他食物更好。 20A deceitful character causes grief, but an experienced man can turn the tables on him.
21味覺能分辨野味;同樣,明達人的心能辨別虛詐的言語。 21Though any man may be accepted as a husband, yet one girl will be more suitable than another:
22歪曲的心使人悲傷,但有經驗的人,卻能防備他。 22A woman's beauty makes her husband's face light up, for it surpasses all else that charms the eye;
23一個女子可嫁給任何男子,但有的女子卻比其他女子更好。 23And if, besides, her speech is kindly, his lot is beyond that of mortal men.
24婦女的美麗,能使她的丈夫容貌煥發,這也是男人的最大願望。 24A wife is her husband's richest treasure, a helpmate, a steadying column.
25若婦女善於措辭規勸,說話仁慈溫柔,她的丈夫就決不尋常。 25A vineyard with no hedge will be overrun; a man with no wife becomes a homeless wanderer.
26獲得賢能妻子的,就是獲得了最好的產業;即一個與自己相稱的助手,和扶持自己的柱石。 26Who will trust an armed band that shifts from city to city?
27那裏沒有垣墻,財產必被搶掠;那裏沒有妻子,人就要漂泊嗟嘆。 27Or a man who has no nest, but lodges where night overtakes him?
28誰能相信一個武裝起來,從一城竄入另一城的強盜呢?同樣,誰也不相信一個沒有家室,一到晚上便到處尋找居所的人。 28