德訓篇:Chapter 49

 

Previous 德訓篇:Chapter 49 Next
德訓篇 Sirach
1約史雅的紀念,就如精製香料的人,用各種香味配成的香料, 1 The name JOSIAH is like blended incense, made lasting by a skilled perfumer. Precious is his memory, like honey to the taste, like music at a banquet.
2在眾人口裏,甜如蜂蜜,又如酒會中的音樂。 2For he grieved over our betrayals, and destroyed the abominable idols.
3他悲痛人民的背信,因此剷除了邪惡的可憎之物; 3He turned to God with his whole heart, and, though times were evil, he practiced virtue.
4他使自己的心,歸向上主;他在罪惡橫流的時代,實行了熱心敬主的事。 4Except for David, Hezekiah and Josiah, they all were wicked; They abandoned the Law of the Most High, these kings of Judah, right to the very end.
5除達味、希則克雅和約史雅外,別的都犯了錯誤; 5So he gave over their power to others, their glory to a foolish foreign nation
6猶大的君王們,由於離棄了至高者的法律,蔑視了對天主應有的敬畏,因而都已喪亡: 6Who burned the holy city and left its streets desolate, As JEREMIAH had foretold;
7因為,他們將自己的權力,讓給外人,把自己的光榮,交於外方民族。 7for they had treated him badly who even in the womb had been made a prophet, To root out, pull down, and destroy, and then to build and to plant.
8這民族燒毀了蒙選的聖城,使城中的道路不見人跡,全照耶肋米亞預言過的。 8EZEKIEL beheld the vision and described the different creatures of the chariot;
9因為猶太人虐待了他,雖然他從母胎就被選為先知,來擔負剷除、推翻、毀滅、建設、栽培和復興等工作。 9He also referred to JOB, who always persevered in the right path.
10厄則克耳看見上主在革魯賓的車上,顯示給他的輝煌異像; 10Then, too, the TWELVE PROPHETS-- may their bones return to life from their resting place!-- Gave new strength to Jacob and saved him by their faith and hope.
11他也提到遵行各樣正道的約伯。 11 How can we fittingly praise ZERUBBABEL, who was like a signet ring on God's right hand,
12願十二先知的骨骸,從自己的塋地再放異彩,因為他們曾安慰了雅各伯,以自已堅固的信仰拯救了他。 12And Jeshua, Jozadak's son? In their time they built the house of God; They erected the holy temple, destined for everlasting glory.
13我們要怎樣讚頌則魯巴貝耳?他像右手所帶的印章指環, 13Extolled be the memory of NEHEMIAH! He rebuilt our ruined walls, Restored our shattered defenses, and set up gates and bars.
14約匝達克的兒子耶叔亞,也是如此:他們二人在任期內,建造了殿宇,並為上主高建了一座永遠輝煌的聖殿。 14 Few on earth have been made the equal of ENOCH, for he was taken up bodily.
15乃赫米雅值得紀念的事更多:他給我們重修了倒塌的城墻,安門加閂,並修葺了我們的房屋。 15Was ever a man born like JOSEPH? Even his dead body was provided for.
16世上受造的人中,沒有一個像哈諾客這樣的人,因為他從世上被提升天。 16Glorious, too, were SHEM and SETH and ENOS; but beyond that of any living being was the splendor of ADAM.
17出生的人中,也沒有一個像若瑟的,他是兄弟們的領袖,民族的棟梁,弟兄的監護人; 17
18他的遺骸特別受人敬重,死後還說了預言。 18
19在人類中,閃、舍特、厄諾士、都受人尊敬;但在受造上,超過眾生的,卻是亞當。 19