厄則克耳 |
Ezekiel |
1上主的話傳給我說: |
1Thus the word of the LORD came to me: |
2「人子,樹林中這棵葡萄樹,到底有什麼超越其他一切樹木之處? |
2Son of man, what makes the wood of the vine better than any other wood? That branch among the trees of the forest! |
3豈能取它的木材製造用具,或者能取出它一根枝條,在上面懸掛器具? |
3Can you use its wood to make anything worthwhile? Can you make even a peg from it, to hang on it any kind of vessel? |
4只有投入火中焚燒;火焚燒了它的兩端,中間也在焚燒;它還能有什麼用途? |
4If you throw it on the fire as fuel and the fire devours both ends and even the middle is scorched, is it still good for anything? |
5當它完整時,還不能作什麼用具,何況經火燃燒焚化之後,豈不是更不能製造什麼用具? |
5Why, even when it was whole it was good for nothing; how much less, when the fire has devoured and scorched it, can it be used for anything! |
6為此,吾主上主這樣說:我怎樣把樹林中的葡萄樹投入火中焚燒,也必怎樣對待耶路撒冷的居民。 |
6Therefore, thus says the Lord GOD: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have destined as fuel for the fire, do I make the inhabitants of Jerusalem. |
7我要翻臉打擊他們:他們雖從火中逃出來,仍要為火焚燒。當我翻臉打擊他們時,他們必承認我是上主。 |
7I will set my face against them; they have escaped from the fire, but the fire shall devour them. Thus you shall know that I am the LORD, when I turn my face against them. |
8因為他們背信違約,我必使那地方變為荒野──吾主上主的斷語。」 |
8I will make the land a waste, because they have broken faith, says the Lord GOD. |