創世紀:Chapter 23

Previous 創世紀:Chapter 23 Next
創世紀 Genesis
1撒辣一生的壽數是一百二十歲。1The span of Sarah's life was one hundred and twenty-seven years.
2撒辣死在客納罕地的克黎雅特阿爾巴,即赫貝龍。亞巴郎來舉哀哭弔撒辣;2She died in Kiriatharba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham performed the customary mourning rites for her.
3然後從死者面前起來,對赫特人說道:3 Then he left the side of his dead one and addressed the Hittites:
4「我在你們中是個外鄉僑民,請你們在這裡賣給我一塊墳地,我好將我的死者移去埋葬。」4 "Although I am a resident alien among you, sell me from your holdings a piece of property for a burial ground, that I may bury my dead wife."
5赫特人答覆亞巴郎說:5The Hittites answered Abraham: "Please, sir,
6「先生,請聽:你在我們中是天主的寵臣,你可在我們最好的墳地埋葬你的死者,我們沒有人會拒絕你,在他的墳地內埋葬你的死者。」6listen to us! You are an elect of God among us. Bury your dead in the choicest of our burial sites. None of us would deny you his burial ground for the burial of your dead."
7亞巴郎遂起來,向當地人民赫特人下拜,7Abraham, however, began to bow low before the local citizens, the Hittites,
8然後對他們說:「如果你們實在願意我將死者移去埋葬,請你們答應我,為我請求祚哈爾的兒子厄斐龍,8while he appealed to them: "If you will allow me room for burial of my dead, listen to me! Intercede for me with Ephron, son of Zohar, asking him
9要他賣給我他那塊田地盡頭所有的瑪革培拉山洞;要他按實價在你們面前賣給我,作為私有墳地。」9to sell me the cave of Machpelah that he owns; it is at the edge of his field. Let him sell it to me in your presence, at its full price, for a burial place."
10當時,厄斐龍也坐在赫特人中間。這赫特人厄斐龍遂在聚於城門口的赫特人面前,高聲答覆亞巴郎說:10 Now Ephron was present with the Hittites. So Ephron the Hittite replied to Abraham in the hearing of the Hittites who sat on his town council:
11「先生,不要這樣。請聽我說:我送給你這塊田,連其中的山洞,也送給你。我願在我同族的人民眼前送給你,埋葬你的死者。」11"Please, sir, listen to me! I give you both the field and the cave in it; in the presence of my kinsmen I make this gift. Bury your dead!"
12亞巴郎又在當地人民面前下拜,12But Abraham, after bowing low before the local citizens, addressed Ephron in the hearing of these men:
13然後對當地人民高聲向厄斐龍說:「假如你樂意,請你聽我說:我願給你地價,你收下後,我才在那裡埋葬我的死者。」13"Ah, if only you would please listen to me! I will pay you the price of the field. Accept it from me, that I may bury my dead there."
14厄斐龍答覆亞巴郎說:14Ephron replied to Abraham, "Please,
15「先生,請聽我說:一塊值四百『協刻耳』銀子的地,在你和我之間,算得什麼!你儘管去埋葬你的死者罷!」15 sir, listen to me! A piece of land worth four hundred shekels of silver--what is that between you and me, as long as you can bury your dead?"
16亞巴郎明白了厄斐龍的意思,便照他在赫特人前大聲提出的價值,按流行的市價稱了四百『協刻耳』銀子給他。16 Abraham accepted Ephron's terms; he weighed out to him the silver that Ephron had stipulated in the hearing of the Hittites, four hundred shekels of silver at the current market value.
17這樣,厄斐龍在瑪革培拉面對瑪默勒的那塊田地,連田地帶其中的山洞,以及在田地四周所有的樹木,17Thus Ephron's field in Machpelah, facing Mamre, together with its cave and all the trees anywhere within its limits, was conveyed
18當著聚在城門口的赫特人面前,全移交給亞巴郎作產業。18to Abraham by purchase in the presence of all the Hittites who sat on Ephron's town council.
19事後,亞巴郎遂將自己的妻子撒辣葬在客納罕地,即葬在那塊面對瑪默勒,【即赫貝龍】,瑪革培拉田地的山洞內。19After this transaction, Abraham buried his wife Sarah in the cave of the field of Machpelah, facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
20這樣,這塊田地和其中的山洞,由赫特人移交了給亞巴郎作為私有墳地。20Thus the field with its cave was transferred from the Hittites to Abraham as a burial place.