創世紀:Chapter 5

Previous 創世紀:Chapter 5 Next
創世紀 Genesis
1以下是亞當後裔的族譜:當天主造人的時候,是按天主的肖像造的,1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God;
2造了一男一女,且在造他們的那一天,祝福了他們,稱他們為「人」。2he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."
3亞當一百三十歲時,生了一個兒子,也像自己的模樣和肖像,給他起名叫舍特。3Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth.
4亞當生舍特後,還活了八百年,生了其他的兒女。4Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters.
5亞當共活了九百三十歲死了。5The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died.
6舍特一百零五歲時,生了厄諾士。6When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh.
7舍特生厄諾士後,還活了八百零七年,生了其他的兒女。7Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters.
8舍特共活了九百一十二歲死了。8The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died.
9厄諾士九十歲時生了刻南。9When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan.
10厄諾士生刻南後,還活了八百一十五年,生了其他的兒女。10Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters.
11厄諾士共活了九百零五歲死了。11The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died.
12刻南七十歲時,生了瑪拉肋耳。12When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
13刻南生瑪拉肋耳後,還活了八百四十年,生了其他的兒女。13Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters.
14刻南共活了九百一十歲死了。14The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died.
15瑪拉肋耳六十五歲時,生了耶勒得。15When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared.
16瑪拉肋耳生耶勒得後,還活了八百三十年,生了其他的兒女。16Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters.
17瑪拉肋耳共活了八百九十五歲死了。17The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died.
18耶勒得一百六十二歲時,生了哈諾客。18When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
19耶勒得生哈諾客後。還活了八百年,生了其他的兒女。19Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters.
20耶勒得共活了九百六十二歲死了。20The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died.
21哈諾客六十五歲時,生了默突舍拉。21When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah.
22哈諾客常與天主往來。哈諾客生默突舍拉後,還活了三百年,生了其他的兒女。22Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters.
23哈諾客共活了三百六十五歲。23The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years.
24哈諾客時與天主往來,然後就不見了,因為天主將他提去。24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him.
25默突舍拉一百八十七歲時,生了拉默客。25When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech.
26默突舍拉生了拉默客後,還活了七百八十二年,生了其他的兒女。26Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters.
27默突舍拉共活了九百六十九歲死了。27The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died.
28拉默客一百八十二歲時,生了一個兒子,28When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son
29給他起名叫諾厄說:「這孩子要使我們在上主詛咒的地上,在我們做的工作和勞苦上,獲得欣慰!」29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands."
30拉默客生諾厄後,還活了五百九十五年,生了其他的兒女。30Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters.
31拉默客共活了七百七十七歲死了。31The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died.
32諾厄五百歲時,生了閃、含和耶斐特。32When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.