瑪竇福音:Chapter 28

 

Previous 瑪竇福音:Chapter 28  
瑪竇福音 Matthew
1安息日既過,一週的第一日,天快亮時,瑪利亞瑪達肋納和另外一個瑪利亞來看墳墓。 1 After the sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
2忽然發生了大地震,因為上主的天使從天降來,上前把石碩滾開,坐在上面。 2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, approached, rolled back the stone, and sat upon it.
3他的容貌好像閃電,他的衣服潔白如雪。 3His appearance was like lightning and his clothing was white as snow.
4看守的人由於怕他,嚇得打顫,變得好像死人一樣。 4The guards were shaken with fear of him and became like dead men.
5天使對婦女說道:「你們不要害怕!我知道你們尋找被釘死的耶穌。 5Then the angel said to the women in reply, "Do not be afraid! I know that you are seeking Jesus the crucified.
6他不在這裏,因為他已經照他所說的復活了。你們來看看那安放過他的地方; 6 He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay.
7並且快去對他的門徒說:他已經由死者中復活了。看!他在你們以先往加里肋亞去,在那裏你們要看見他。看!我已經告訴了你們。」 7Then go quickly and tell his disciples, 'He has been raised from the dead, and he is going before you to Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
8她們趕快離開墳墓,又恐懼又異常喜樂,跑去報告他的門徒。 8Then they went away quickly from the tomb, fearful yet overjoyed, and ran to announce this to his disciples.
9忽然,耶穌迎上她們說:「願你們平安!」她們遂上前抱住耶穌的腳,朝拜了他。 9 And behold, Jesus met them on their way and greeted them. They approached, embraced his feet, and did him homage.
10耶穌對她們說:「不要害怕!你們去,報告我的兄弟,叫他們往加里肋亞去,他們要在那裏看見我。」 10Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me."
11當婦女離去的時候,有幾個看守的兵士來到城裏,把所發生的事,全告訴了司祭長。 11 While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had happened.
12司祭長就同長老聚會商議之後,給了兵士許多錢, 12They assembled with the elders and took counsel; then they gave a large sum of money to the soldiers,
13囑咐他們說:「你們就說:我們睡覺的時候,他的門徒夜間來了,把他偷去了。 13telling them, "You are to say, 'His disciples came by night and stole him while we were asleep.'
14如果這事為總督聽見,有我們說好話,保管你們無事。」 14And if this gets to the ears of the governor, we will satisfy (him) and keep you out of trouble."
15兵士拿了銀錢,就照他們所囑咐的做了。這消息在猶太人間傳揚開了,一直到今天。 15The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present (day).
16十一個門徒就往加里肋亞,到耶穌給他們所指定的山上去了。 16 The eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had ordered them.
17他們一看見他,就朝拜了他,雖然有人還心中疑惑。 17 When they saw him, they worshiped, but they doubted.
18耶穌便上前對他們說:「天上地下的一切權柄都交給了我, 18 Then Jesus approached and said to them, "All power in heaven and on earth has been given to me.
19所以你們要去使萬民成為門徒,因父及子及聖神之名給他們授洗, 19Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit,
20教訓他們遵守我所吩咐你們的一切。看!我同你們天天在一起,直到今世的終結。」 20teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age."