格林多前書 |
1 Corinthians |
1我若能說人間的語言,和能說天使的語言;但我若沒有愛,我就成了個發聲的鑼,或發響的鈸。 |
1 If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal. |
2我若有先知之恩,又明白一切奧秘和各種知識;我若有全備的信心,甚至能移山;但我若沒有愛,我什麼也不算。 |
2And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing. |
3我若把我所有的財產全施捨了,我若捨身投火被焚;但我若沒有愛,為我毫無益處。 |
3If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing. |
4愛是含忍的,愛是慈祥的,愛不嫉妒,不誇張,不自大, |
4 Love is patient, love is kind. It is not jealous, (love) is not pompous, it is not inflated, |
5不作無禮的事,不求己益,不動怒,不圖謀惡事, |
5it is not rude, it does not seek its own interests, it is not quick-tempered, it does not brood over injury, |
6不以不義為樂,卻與真理同樂: |
6it does not rejoice over wrongdoing but rejoices with the truth. |
7凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。 |
7It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
8愛永存不朽,而先知之恩,終必消失;語言之恩,終必停止;知識之恩,終必消逝。 |
8 Love never fails. If there are prophecies, they will be brought to nothing; if tongues, they will cease; if knowledge, it will be brought to nothing. |
9因為我們現在所知道的,只是局部的;我們作先知所講的,也只是局部的; |
9For we know partially and we prophesy partially, |
10及至那圓滿的一來到,局部的就必要消逝。 |
10but when the perfect comes, the partial will pass away. |
11當我是孩子的時候,說話像孩子,看事像孩子,思想像孩子;幾時我一成了人,就把孩子的事丟棄了。 |
11When I was a child, I used to talk as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I put aside childish things. |
12我們現在是藉着鏡子觀看,模糊不清,到那時,就要面對面的觀看了。我現在所認識的,只是局部的,那時我就要全認清了,如同我全被認清一樣。 |
12At present we see indistinctly, as in a mirror, but then face to face. At present I know partially; then I shall know fully, as I am fully known. |
13現今存在的,有信、望、愛這三樣,但其中最大的是愛。 |
13 So faith, hope, love remain, these three; but the greatest of these is love. |