格林多後書:Chapter 6

 

Previous 格林多後書:Chapter 6 Next
格林多後書 2 Corinthians
1我們與天主合作的人,也勸你們不要白受天主的恩寵── 1 Working together, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.
2因為經上說:「在悅納的時候,我俯允了你;在救恩的時日,我幫助了你。」看!如今正是悅納的時候;看!如今正是救恩的時日── 2For he says: "In an acceptable time I heard you, and on the day of salvation I helped you." Behold, now is a very acceptable time; behold, now is the day of salvation.
3我們在任何事上,為避免這職務受詆毀,不但沒有給任何人趺倒的因由, 3We cause no one to stumble in anything, in order that no fault may be found with our ministry;
4反而處處表現我們自己,有如天主的僕役,就是以持久的堅忍,在艱難、貧乏、困苦之中, 4 on the contrary, in everything we commend ourselves as ministers of God, through much endurance, in afflictions, hardships, constraints,
5在拷打、監禁、暴亂之中,在勞苦、不寢、不食之中, 5beatings, imprisonments, riots, labors, vigils, fasts;
6以清廉,以明智,以容忍,以慈惠,以聖神,以無偽的愛情, 6 by purity, knowledge, patience, kindness, in a holy spirit, in unfeigned love,
7以真理的言辭,以天主的德能,以左右兩手中正義的武器, 7in truthful speech, in the power of God; with weapons of righteousness at the right and at the left;
8歷經光榮和凌辱,惡名和美名;像是迷惑人的,卻是真誠的; 8through glory and dishonor, insult and praise. We are treated as deceivers and yet are truthful;
9像是人所不知的,卻是人所共知的;像是待死的,看!我們卻活着;像是受懲罰的,卻沒有被置於死地; 9as unrecognized and yet acknowledged; as dying and behold we live; as chastised and yet not put to death;
10像是憂苦的,卻常常喜樂;像是貧困的,卻使許多人富足;像是一無所有的,卻無所不有。 10as sorrowful yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing and yet possessing all things.
11格林多人啊!我們的口向你們張開了,我們的心也敞開了。 11 We have spoken frankly to you, Corinthians; our heart is open wide.
12你們在我們心內並不窄狹,而是你們的心腸窄狹。 12You are not constrained by us; you are constrained by your own affections.
13為了以報還報,如今我對你們猶如對自己的孩子說:你們也敞開你們的心罷! 13As recompense in kind (I speak as to my children), be open yourselves.
14你們不要與不信的人共負一軛,因為正義與不法之間,那能有什麼相通?或者,光明之於黑暗,那能有什麼聯繫? 14 Do not be yoked with those who are different, with unbelievers. For what partnership do righteousness and lawlessness have? Or what fellowship does light have with darkness?
15基督之於貝里雅耳,那能有什麼協和?或者,信者與不信者,那能有什麼股分? 15What accord has Christ with Beliar? Or what has a believer in common with an unbeliever?
16天主的殿與偶像,那能有什麼相合?的確,我們就是生活的天主的殿,正如天主所說的:「我要在他們內居住,我要在他們中徘徊;我要做他們的天主,他們要做我的百姓。」 16What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said: "I will live with them and move among them, and I will be their God and they shall be my people.
17為此,「你們應當從他們中間出來,離開他們──這是上主說的──你們不可觸摸不潔之物,我要收納你們, 17Therefore, come forth from them and be separate," says the Lord, "and touch nothing unclean; then I will receive you
18我要做你們的父親,你們要做我的子女:這是全能的上主說的。」 18and I will be a father to you, and you shall be sons and daughters to me, says the Lord Almighty."