格林多後書:Chapter 9

 

Previous 格林多後書:Chapter 9 Next
格林多後書 2 Corinthians
1其實,關於供應聖徒之事,我給你們寫信原是多餘的, 1 Now about the service to the holy ones, it is superfluous for me to write to you,
2因為我知道你們甘心情願做。對這事,我曾向馬其頓人誇耀過你們,說阿哈雅從去年就預備好了,並且你們的熱心曾激勵了很多的人。 2for I know your eagerness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia has been ready since last year; and your zeal has stirred up most of them.
3不過,我打發那幾位弟兄去,好使我們在這方面所誇耀於你們的,不致於落空,好叫你們正如我所說過的,準備好了, 3Nonetheless, I sent the brothers so that our boast about you might not prove empty in this case, so that you might be ready, as I said,
4免得萬一馬其頓人與我同去,見你們沒有準備好,使我們在這件事上受到羞辱,那更不用說你們了。 4for fear that if any Macedonians come with me and find you not ready we might be put to shame (to say nothing of you) in this conviction.
5所以我認為必須請求那幾位弟兄先到你們那裏,把你們從前所應許的大量捐助先準備好,齊備得好像是出於大方,而不是出於小氣。 5So I thought it necessary to encourage the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for your promised gift, so that in this way it might be ready as a bountiful gift and not as an exaction.
6再一說:小量播種的,也要小量收穫;大量播種的,也要大量收穫。 6Consider this: whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows bountifully will also reap bountifully.
7每人照心中所酌量的捐助,不要心痛,也不要勉強,因為「天主愛樂捐的人」。 7Each must do as already determined, without sadness or compulsion, for God loves a cheerful giver.
8天主能豐厚地賜與你們各種恩惠,使你們在一切事上常十分充足,能多多行各種善事, 8 Moreover, God is able to make every grace abundant for you, so that in all things, always having all you need, you may have an abundance for every good work.
9正如經上記載說:「他博施濟貧,他的仁義永世常存」。 9As it is written: "He scatters abroad, he gives to the poor; his righteousness endures forever."
10那供給播種者種子,而又供給食糧作吃食的,必要供給和增多你們的種子,且使你們仁義的出產增加, 10The one who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed and increase the harvest of your righteousness.
11叫你們事事富足,以致十分慷慨,致使人因此藉着我們而產生出感謝天主的心情, 11 You are being enriched in every way for all generosity, which through us produces thanksgiving to God,
12因為辦這種供應的事,不但補助了聖徒的貧乏,而還可叫許多人多多感謝天主。 12for the administration of this public service is not only supplying the needs of the holy ones but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God.
13藉着這次供應的證明,他們必要因你們而明認和服從基督的福音,和你們對他們以及眾人的慷慨捐助,而光榮天主; 13Through the evidence of this service, you are glorifying God for your obedient confession of the gospel of Christ and the generosity of your contribution to them and to all others,
14同時,他們也必因天主在你們身上所賜的鴻恩,而為你們祈禱,而嚮往你們。 14while in prayer on your behalf they long for you, because of the surpassing grace of God upon you.
15感謝天主,為他莫可名言的恩賜! 15Thanks be to God for his indescribable gift!