雅各伯書:Chapter 4
雅各伯書:Chapter 4 | Next |
雅各伯書 | James |
---|---|
1你們中間的戰爭是從那裏來的?爭端是從那裏來的?豈不是從你們肢體中戰鬥的私慾來的嗎? |
1Where do the wars and where do the conflicts among you come from? Is it not from your passions 2 that make war within your members? |
2你們貪戀,若得不到,於是便要兇殺;你們嫉妒,若不能獲得,於是就要爭鬥,起來交戰。你們得不到,是因為你們不求; |
2You covet but do not possess. You kill and envy but you cannot obtain; you fight and wage war. You do not possess because you do not ask. |
3你們求而不得,是因為你們求的不當,想要浪費在你們的淫樂中。 |
3You ask but do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions. |
4淫亂的人啊!你們不知道:與世俗友好,就是與天主為仇嗎?所以誰若願意作世俗的朋友,就成了天主的仇敵。 |
4Adulterers! Do you not know that to be a lover of the world means enmity with God? Therefore, whoever wants to be a lover of the world makes himself an enemy of God. |
5「天主以嫉妒愛慕他在我們內所安置的神靈」,或者你們以為聖經的這句話是白說的嗎? |
5Or do you suppose that the scripture speaks without meaning when it says, "The spirit that he has made to dwell in us tends toward jealousy"? |
6但他還賜更大的恩寵呢,為此說:「天主拒絕驕傲人,卻賞賜恩寵於謙遜人。」 |
6But he bestows a greater grace; therefore, it says: "God resists the proud, but gives grace to the humble." |
7所以,你們要服從天主,對抗魔鬼,魔鬼就必逃避你們; |
7So submit yourselves to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
8你們要親近天主,天主就必親近你們。罪人們,你們務要潔淨你們的手;三心兩意的人,你們務要清潔你們的心! |
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you of two minds. |
9你們要感到可憐,要悲哀,要哭泣;讓你們的喜笑變成悲哀,歡樂變成憂愁。 |
9Begin to lament, to mourn, to weep. Let your laughter be turned into mourning and your joy into dejection. |
10你們務要在上主面前自謙自卑,他必要舉揚你們。 |
10Humble yourselves before the Lord and he will exalt you. |
11弟兄們,你們不要彼此詆毀。詆毀弟兄或判斷自己弟兄的,就是詆毀法律,判斷法律;若是你判斷法律,你便不是守法者,而是審判者。 |
11Do not speak evil of one another, brothers. Whoever speaks evil of a brother or judges his brother speaks evil of the law and judges the law. 6 If you judge the law, you are not a doer of the law but a judge. |
12只有一位是立法者和審判者,就是那能拯救人,也能消滅人的天主;然而你是誰,你竟判斷近人? |
12There is one lawgiver and judge who is able to save or to destroy. Who then are you to judge your neighbor? |
13好!現在你們說:「今天或明天,我們要往這城和那城去,在那裏住一年,作買賣獲利。」 |
13Come now, you who say, "Today or tomorrow we shall go into such and such a town, spend a year there doing business, and make a profit" -
|
14其實,關於明天的事,你們還不知道;你們的生命是什麼?你們原來不過是一股蒸氣,出現片刻,以後就消失了。 |
14you have no idea what your life will be like tomorrow. You are a puff of smoke that appears briefly and then disappears. |
15你們倒不如這樣說:「上主若願意,我們就可以活着,就可以作這事或者那事。」 |
15Instead you should say, "If the Lord wills it, we shall live to do this or that." |
16可是現在,你們卻猖狂自誇,這樣的自誇,都是邪惡的。 |
16But now you are boasting in your arrogance. All such boasting is evil.
|
17所以人若知道該行善,卻不去行,這就是他的罪了。 |
17So for one who knows the right thing to do and does not do it, it is a sin
|
Previous | 雅各伯書:Chapter 4 | Next |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org