若蘇厄書:Chapter 17

 

Previous 若蘇厄書:Chapter 17 Next
若蘇厄書 Joshua
1默納協是若瑟的長子,他的支派抽籤分得了一份土地。默納協的長子,基肋阿得的父親瑪基爾,因為是個戰士,分得了基肋阿得和巴商。 1Now as for the lot that fell to the tribe of Manasseh as the first-born of Joseph: since his eldest son, Machir, the father of Gilead, was a warrior, who had already obtained Gilead and Bashan,
2默納協的其餘子孫,按照家族也各得了一份:有阿彼厄責爾的子孫,赫肋克的子孫,阿斯黎耳的子孫,舍根的子孫,赫斐爾的子孫,舍米達的子孫:這些人按照家族,都是若瑟之子默納協後代的男丁。 2the allotment was now made to the other descendants of Manasseh, the clans of Abiezer, Helek, Asriel, Shechem, Hepher and Shemida, the other male children of Manasseh, son of Joseph.
3但是默納協的玄孫,瑪基爾的曾孫,基肋阿得的孫子,赫斐爾的兒子責羅斐哈得沒有兒子,只有女兒,他的女兒名叫瑪赫拉、諾阿、曷革拉、米耳加和提爾匝。 3Furthermore, Zelophehad, son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, had had no sons, but only daughters, whose names were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
4她們來到司祭厄肋阿匝爾和農的兒子若蘇厄、並首領們面前說:「上主曾吩咐過梅瑟,在我們兄弟們中,也分給我們一份產業。」若蘇厄遂照上主所吩咐的,使她們在伯叔中間,也分得了一份產業。 4These presented themselves to Eleazar the priest, to Joshua, son of Nun, and to the princes, saying, "The LORD commanded Moses to give us a heritage among our kinsmen." So in obedience to the command of the LORD a heritage was given to each of them among their father's kinsmen.
5這樣,除約但河東的基肋阿得和巴商二地外,尚有十分歸屬於默納協, 5Thus ten shares fell to Manasseh apart from the land of Gilead and Bashan beyond the Jordan,
6因為默納協的孫女,在默納協的孫子中也獲得了產業;不過基肋阿得地屬於默納協其餘的子孫。 6since these female descendants of Manasseh received each a portion among his sons. The land of Gilead fell to the rest of the Manassehites.
7默納協的地界,是從阿協爾起,到舍根對面的米革默塔特,再折向南,直達雅史布和恩塔普亞。 7 Manasseh bordered on Asher. From Michmethath near Shechem, another boundary ran southward to include the natives of En-Tappuah,
8塔普亞地歸默納協,但默納協邊界上的塔普亞城,卻屬厄弗辣因子孫。 8because the district of Tappuah belonged to Manasseh, although Tappuah itself was an Ephraimite city on the border of Manasseh.
9邊界由此向下伸至卡納谷;谷南的城市屬厄弗辣因,是厄弗辣因在默納協城市所有的城市。默納協的境界是由谷北,直到大海。 9This same boundary continued down to the Wadi Kanah. The cities that belonged to Ephraim from among the cities in Manasseh were those to the south of that wadi; thus the territory of Manasseh ran north of the wadi and ended at the sea.
10南面屬厄弗辣因,北面屬默納協,以海為界;北接阿協爾,東鄰依撒加爾。 10The land on the south belonged to Ephraim and that on the north to Manasseh; with the sea as their common boundary, they reached Asher on the north and Issachar on the east.
11默納協在依撒加爾和阿協爾境內,有貝特商和所屬村鎮,依貝肋罕和所屬村鎮,多爾居民和所屬村鎮;還有恩多爾居民和所屬村鎮,塔納客居民和所屬村鎮,默基多居民和所屬村鎮,共三區。 11Moreover, in Issachar and in Asher Manasseh was awarded Beth-shean and its towns, Ibleam and its towns, Dor and its towns and the natives there, Endor and its towns and natives, Taanach and its towns and natives, and Megiddo and its towns and natives (the third is Naphath-dor).
12但是默納協子孫未能將這些城中的土人趕走,因此客納罕人仍然居住在這地區內。 12Since the Manassehites could not conquer these cities, the Canaanites persisted in this region.
13當以色列子民強盛以後,迫使客納罕人做苦工,卻沒有將他們完全趕走。 13When the Israelites grew stronger they impressed the Canaanites as laborers, but they did not drive them out.
14若瑟的子孫對若蘇厄說:「上主這樣祝福我們,我們又是人數最多的一族,你為什麼只叫我們抽一籤,分一份土地作產業呢?」 14The descendants of Joseph said to Joshua, "Why have you given us only one lot and one share as our heritage? Our people are too many, because of the extent to which the LORD has blessed us."
15若蘇厄對他們說:「如果你們人數眾多,厄弗辣因山地為你們太狹小,可上培黎齊人和勒法因人的地方去,砍伐森林中的樹木。」 15Joshua answered them, "If you are too many, go up to the forest and clear out a place for yourselves there in the land of the Perizzites and Rephaim, since the mountain regions of Ephraim are so narrow."
16若瑟的子孫回答說:「這山區為我們仍不夠,何況住在盆地,即住在貝特商和所屬村鎮,以及住在依次勒耳盆地的一切客納罕人,都擁有鐵車。」 16For the Josephites said, "Our mountain regions are not enough for us; on the other hand, the Canaanites living in the valley region all have iron chariots, in particular those in Beth-shean and its towns, and those in the valley of Jezreel."
17若蘇厄對若瑟家,即對厄弗辣因和默納協人說:「你們人數眾多,勢力強大,不能只抽一籤, 17Joshua therefore said to Ephraim and Manasseh, the house of Joseph, "You are a numerous people and very strong. You shall have not merely one share,
18因此山地也應歸於你們;那裏雖是森林,盡可砍伐,開闢的土地自然歸於你們。客納罕人雖然擁有鐵車,勢力強大,但你們必能將他們趕走。」 18for the mountain region which is now forest shall be yours when you clear it. Its adjacent land shall also be yours if, despite their strength and iron chariots, you drive out the Canaanites."